Inklingo

Wie sagt man "rückstand" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürrückstandist residuoverwenden Sie „residuo“, wenn „Rückstand“ im Sinne von „Abfall“, „Überbleibsel“ oder „Rest“ gemeint ist, also etwas, das nach einem Prozess oder Gebrauch übrig bleibt.

German → Spanisch

residuo

rre-SEE-dwohreˈsiðwo

nounB1
Verwenden Sie „residuo“, wenn „Rückstand“ im Sinne von „Abfall“, „Überbleibsel“ oder „Rest“ gemeint ist, also etwas, das nach einem Prozess oder Gebrauch übrig bleibt.
Ein grüner Recyclingbehälter, gefüllt mit leeren Plastikflaschen und Papierresten.

Beispiele

Es importante separar cada residuo en el contenedor correcto.

Es ist wichtig, jeden Abfall in den richtigen Behälter zu trennen.

La fábrica produce muchos residuos tóxicos.

Die Fabrik produziert viel giftigen Abfall.

Quedó un pequeño residuo blanco en el fondo del vaso.

Ein kleiner weißer Rückstand blieb am Boden des Glases zurück.

Immer maskulin

Obwohl es auf 'o' endet, denk daran, dass es ein maskulines Substantiv ist. Benutze immer 'el residuo' oder 'los residuos'.

Plural für allgemeinen Gebrauch

Wenn Spanischsprachige über Müll oder Umweltverschmutzung im Allgemeinen sprechen, verwenden sie fast immer die Pluralform: 'los residuos'.

Residuo vs. Basura

Fehler:Verwendung von 'basura' für Industrie- oder Chemieabfälle.

Korrektur: Verwende 'residuo' für technische, industrielle oder recycelbare Materialien. 'Basura' ist eher für alltäglichen Küchenmüll.

retraso

rreh-TRAH-sohreˈtɾaso

nounB2
Nutzen Sie „retraso“, wenn „Rückstand“ eine zeitliche Verzögerung, eine Verspätung oder eine Entwicklungsverzögerung bedeutet.
Zwei gesunde, hohe Setzlinge stehen neben einem dritten Setzling, der merklich kürzer und weniger entwickelt ist.

Beispiele

El informe médico indica un ligero retraso en la adquisición del lenguaje.

Der medizinische Bericht weist auf eine leichte Verzögerung beim Spracherwerb hin.

La región sufre un retraso tecnológico considerable respecto a la capital.

Die Region leidet unter einem erheblichen technologischen Rückstand im Vergleich zur Hauptstadt.

Sensibilitätswarnung

Fehler:Die Verwendung von 'retraso' oder dem dazugehörigen Adjektiv 'retrasado' als beiläufige Beleidigung.

Korrektur: Obwohl es manchmal in sehr informeller oder beleidigender Sprache gehört wird, vermeiden Sie es, dieses Wort zu verwenden, um jemanden als 'langsam' oder 'dumm' zu bezeichnen, da es sich auf klinische Zustände bezieht und hochgradig unsensibel ist. Verwenden Sie es nur für Zeitpläne oder formelle Entwicklungsdiskussionen.

Häufige Verwechslung: Residuo vs. Retraso

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „residuo“ (Abfall) mit „retraso“ (zeitliche Verzögerung). Achten Sie darauf, ob Sie über eine physische Sache oder eine zeitliche Komponente sprechen, um die richtige Wahl zu treffen.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.