Inklingo

Wie sagt man "schockierend" auf Spanisch

German → Spanisch

impactante

/eem-pak-TAN-teh//impakˈtante/

adjektivB1
Verwenden Sie 'impactante', wenn Sie etwas beschreiben, das eine starke emotionale Reaktion wie Überraschung oder Bestürzung hervorruft, besonders bei Nachrichten.
Ein leuchtend gelber Blitz schlägt in eine dunkle, violette Bergspitze vor einem tiefblauen Himmel ein.

Beispiele

La noticia de hoy es muy impactante.

Die heutige Nachricht ist sehr schockierend.

Vimos un paisaje impactante desde la montaña.

Wir sahen eine eindringliche Landschaft vom Berg aus.

Su discurso fue impactante y cambió la opinión de todos.

Seine Rede war kraftvoll und änderte die Meinung aller.

Eine Form für alle

Dieses Wort ändert sich nicht je nach Geschlecht. Du kannst es sowohl für 'el hombre impactante' (der eindringliche Mann) als auch für 'la mujer impactante' (die eindringliche Frau) verwenden.

Platzierung für Betonung

Normalerweise steht es nach dem Nomen, um eine Eigenschaft zu beschreiben (una noticia impactante), aber die Platzierung vor dem Nomen klingt poetischer oder dramatischer (una impactante noticia).

Kein 'a' für weiblich hinzufügen

Fehler:La película fue impactanta.

Korrektur: La película fue impactante. Wörter, die auf -e enden, ändern sich normalerweise nicht für das Geschlecht.

escandaloso

/es-kan-dah-lo-so//eskan̪daˈloso/

adjektivB2umgangssprachlich
Nutzen Sie 'escandaloso', wenn etwas als empörend, skandalös oder absolut unannehmbar empfunden wird, oft in Bezug auf Preise, Verhalten oder Ungerechtigkeiten.
Eine Gruppe von Menschen im Kreis, die sich mit schockierten Ausdrücken ins Ohr flüstern.

Beispiele

Es un precio escandaloso por una botella de agua.

Das ist ein empörender Preis für ein Glas Wasser.

El comportamiento del político fue escandaloso.

Das Verhalten des Politikers war skandalös.

La película tuvo un éxito escandaloso en todo el mundo.

Der Film hatte einen riesigen/schockierenden Erfolg auf der ganzen Welt.

Betonung durch Position

Wenn 'escandaloso' vor dem Nomen steht (un escandaloso precio), klingt es dramatischer und emotionaler, als wenn es danach steht.

Schockierend vs. Skandalös

Fehler:Verwendung von 'shocking' für alles.

Korrektur: Im Spanischen wird 'escandaloso' speziell verwendet, wenn etwas einen öffentlichen Aufschrei verursacht oder sich moralisch falsch anfühlt, nicht nur für eine Überraschung.

Verwechslung von 'impactante' und 'escandaloso'

Viele Lernende verwechseln diese beiden Wörter. 'Impactante' beschreibt eher eine starke emotionale Wirkung (Überraschung, Bestürzung), während 'escandaloso' eine moralische Empörung oder Unannehmbarkeit ausdrückt. Denken Sie daran: Ist es nur überraschend oder wirklich skandalös?

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.