Wie sagt man "schriftstück" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “schriftstück” ist “escrito” — verwenden Sie „escrito“, wenn Sie ein formelles, oft rechtliches oder offizielles Dokument meinen, das schriftlich eingereicht wird..
escrito
es-KREE-toh/esˈkɾito/

Beispiele
El juez solicitó que se presentara un escrito formal.
Der Richter beantragte, dass ein formelles Schriftstück eingereicht wird.
Aún no hemos terminado de redactar el escrito.
Wir haben noch nicht fertig mit dem Entwurf des Schriftstücks.
Festes Geschlecht
Wenn 'escrito' als Substantiv verwendet wird und 'ein Dokument' bedeutet, ist es immer maskulin (el escrito), unabhängig vom Geschlecht des Schreibers oder des Themas.
Verwendung des femininen Artikels
Fehler: “La escrito es demasiado largo.”
Korrektur: El escrito es demasiado largo. (Es muss 'el escrito' heißen, da das Nomen maskulin ist).
texto
TEK-stoh/ˈteksto/

Beispiele
El texto del artículo era muy largo.
Der Text des Artikels war sehr lang.
Hay que traducir el texto completo al inglés.
Wir müssen den vollständigen Text ins Englische übersetzen.
La profesora nos pidió analizar un texto literario.
Der Lehrer bat uns, einen literarischen Text zu analysieren.
Regel für maskuline Nomen
'Texto' ist immer ein maskulines Wort, daher müssen Sie 'el' oder 'un' davor verwenden (z. B. El texto, Un texto). Im Deutschen entspricht dies dem Genus des deutschen Wortes 'der Text'.
Formell oder Inhalt?
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

