Inklingo

Wie sagt man "schuljahr" auf Spanisch

German → Spanisch

curso

KOOR-soh/ˈkuɾso/

SubstantivA2allgemein
Verwenden Sie „curso“, um das gesamte akademische Jahr zu bezeichnen, das normalerweise in einem bestimmten Studienfach oder einer Ausbildung verbracht wird.
Eine farbenfrohe Illustration, die einen Übergang zeigt. Links ein Schulgebäude, umgeben von grünen Bäumen, das rechts in dasselbe Gebäude übergeht, das von Schnee umgeben ist, was den Verlauf des gesamten Schuljahres symbolisiert.

Beispiele

Mi hermana está en el segundo curso de la universidad.

Meine Schwester ist im zweiten Studienjahr der Universität.

El próximo curso escolar empieza en septiembre.

Das nächste Schuljahr beginnt im September.

Zählen der Jahre

Um die Klassenstufe anzugeben, verwendet das Spanische Ordnungszahlen (primer, segundo, tercer) vor 'curso', wenn es sich auf die Stufe bezieht.

ciclo

SEE-kloh/ˈθiklo/ (Spain), /ˈsiklo/ (Latin America)

SubstantivB1allgemein
Verwenden Sie „ciclo“, um sich auf einen bestimmten Abschnitt oder eine bestimmte Phase des akademischen Jahres oder Studiums zu beziehen, oft eine abgeschlossene Einheit innerhalb eines längeren Programms.
Ein stilisiertes Bild, das einen jungen Studenten mit einem großen Rucksack auf der linken Seite zeigt, verbunden durch eine Bogenlinie mit dem Bild desselben Studenten, größer und mit einer Schriftrolle in der Hand auf der rechten Seite, was die akademische Dauer symbolisiert.

Beispiele

¿En qué ciclo de la universidad estás?

In welchem Studienjahr/welcher Stufe des Studiums befinden Sie sich?

El ciclo de educación primaria dura seis años.

Der Grundschulzyklus dauert sechs Jahre.

Akademisch vs. Zeit

Fehler:Die Verwendung von 'año' anstelle von 'ciclo', wenn man sich auf einen strukturierten Bildungsabschnitt bezieht.

Korrektur: Obwohl 'año' Jahr bedeutet, impliziert 'ciclo' das spezifische, strukturierte Programm oder Niveau. Verwenden Sie 'ciclo', wenn Sie über Klassenstufen oder akademische Abschnitte sprechen, ähnlich wie im Deutschen 'Jahrgang' oder 'Ausbildungsabschnitt'.

Verwechslung von „curso“ und „ciclo“

Die häufigste Verwechslung besteht darin, „ciclo“ zu verwenden, wenn eigentlich das gesamte akademische Jahr gemeint ist. Denken Sie daran: „curso“ bezieht sich auf das gesamte Jahr, während „ciclo“ eher einen Teilabschnitt oder eine Phase des Studiums beschreibt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.