Inklingo

Wie sagt man "lauf" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürlaufist caminoverwenden Sie „camino“, wenn Sie den physischen Weg oder die Strecke meinen, die man zurücklegt, um von einem Ort zum anderen zu gelangen..

German → Spanisch

camino

/ka-MEE-no//kaˈmino/

SubstantivA1allgemein
Verwenden Sie „camino“, wenn Sie den physischen Weg oder die Strecke meinen, die man zurücklegt, um von einem Ort zum anderen zu gelangen.
Ein einzelner, leicht gewundener Feldweg, der unter einem klaren blauen Himmel durch eine leuchtend grüne Wiese führt.

Beispiele

El camino a la playa es muy bonito.

Der Weg zum Strand ist sehr schön.

Sigue este camino de tierra para llegar al río.

Folgen Sie diesem Feldweg, um zum Fluss zu gelangen.

Estamos a medio camino de nuestro destino.

Wir sind auf halbem Weg zu unserem Ziel.

Immer Maskulin: 'El Camino'

Im Spanischen sind alle Substantive entweder 'männlich' oder 'weiblich'. Camino ist männlich, daher verwenden Sie immer el (der) oder un (ein) davor. Zum Beispiel: el camino largo (der lange Weg).

carrera

/kah-RREH-rrah//kaˈreɾa/

SubstantivA2allgemein
Nutzen Sie „carrera“ für einen Wettlauf oder ein Rennen, bei dem es um Schnelligkeit geht, oft im sportlichen Kontext.
Drei stilisierte Läufer sprinten intensiv auf einer roten Bahn auf ein klar markiertes Zielfinish-Banner zu, was einen Geschwindigkeitswettbewerb veranschaulicht.

Beispiele

Mi hermano ganó la carrera de 100 metros.

Mein Bruder hat das 100-Meter-Rennen gewonnen.

La carrera de Fórmula 1 fue muy emocionante.

Das Formel-1-Rennen war sehr spannend.

Vamos a echar una carrera hasta la esquina.

Lass uns um die Wette bis zur Ecke laufen.

racha

/rah-chah//ˈrat͡ʃa/

SubstantivA2allgemein
Wählen Sie „racha“, um eine Serie von aufeinanderfolgenden Ereignissen, oft Glück oder Pech, zu beschreiben.
Eine Reihe von fünf identischen goldenen Pokalen, die nebeneinander auf einem Holzregal stehen.

Beispiele

El equipo lleva una racha de cinco victorias seguidas.

Die Mannschaft hat eine Serie von fünf Siegen in Folge.

Estoy pasando por una mala racha en el trabajo.

Ich mache gerade eine schlechte Phase bei der Arbeit durch.

¡Qué buena racha tienes!

Was für eine Glückssträhne du hast!

Immer weiblich

Auch wenn es auf 'a' endet, denken Sie daran, dass es immer weibliche Begleiter wie 'la' oder 'una' verwendet. Nutzen Sie 'buena' oder 'mala', um es zu beschreiben.

Verwendung von 'racha' für lange Epochen

Fehler:Verwendung von 'racha' für einen Zeitraum von 10 Jahren.

Korrektur: Verwenden Sie 'racha' für kürzere, vorübergehende Ausbrüche von Glück oder Verhalten. Für lange historische Perioden verwenden Sie 'época'.

curso

KOOR-soh/ˈkuɾso/

SubstantivB1speziell
Verwenden Sie „curso“, wenn Sie die Richtung oder den Verlauf von etwas beschreiben, das sich bewegt, wie z. B. Wasser oder eine Entwicklung.
Eine ruhige Illustration eines gewundenen blauen Flusses, der stetig durch ein grünes Tal mit kleinen, sanften Hügeln fließt und die kontinuierliche Bewegung des Wassers darstellt.

Beispiele

El curso del río se desvió por la sequía.

Der Lauf des Flusses wurde wegen der Dürre umgeleitet.

Hay que dejar que los acontecimientos sigan su curso natural.

Wir müssen den Ereignissen ihren natürlichen Lauf lassen.

Verwechslung von „camino“ und „carrera“

Die häufigste Verwechslung besteht darin, „camino“ (Weg) und „carrera“ (Rennen) zu verwechseln. Denken Sie daran: „camino“ bezieht sich auf eine physische Strecke, während „carrera“ einen Wettlauf impliziert.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.