Wie sagt man "lauf" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “lauf” ist “camino” — verwenden Sie „camino“, wenn Sie einen physischen Weg oder Pfad meinen, den man entlanggeht, z. B. den Weg zu einem Ort.
camino
ka-MEE-nokaˈmino

Beispiele
El camino a la playa es muy bonito.
Der Weg zum Strand ist sehr schön.
Sigue este camino de tierra para llegar al río.
Folgen Sie diesem Feldweg, um zum Fluss zu gelangen.
Estamos a medio camino de nuestro destino.
Wir sind auf halbem Weg zu unserem Ziel.
Immer Maskulin: 'El Camino'
Im Spanischen sind alle Substantive entweder 'männlich' oder 'weiblich'. Camino ist männlich, daher verwenden Sie immer el (der) oder un (ein) davor. Zum Beispiel: el camino largo (der lange Weg).
carrera
kah-RREH-rrahkaˈreɾa

Beispiele
Mi hermano ganó la carrera de 100 metros.
Mein Bruder hat das 100-Meter-Rennen gewonnen.
La carrera de Fórmula 1 fue muy emocionante.
Das Formel-1-Rennen war sehr spannend.
Vamos a echar una carrera hasta la esquina.
Lass uns um die Wette bis zur Ecke laufen.
racha
rah-chahˈrat͡ʃa

Beispiele
El equipo lleva una racha de cinco victorias seguidas.
Die Mannschaft hat eine Serie von fünf Siegen in Folge.
Estoy pasando por una mala racha en el trabajo.
Ich mache gerade eine schlechte Phase bei der Arbeit durch.
¡Qué buena racha tienes!
Was für eine Glückssträhne du hast!
Immer weiblich
Auch wenn es auf 'a' endet, denken Sie daran, dass es immer weibliche Begleiter wie 'la' oder 'una' verwendet. Nutzen Sie 'buena' oder 'mala', um es zu beschreiben.
Verwendung von 'racha' für lange Epochen
Fehler: “Verwendung von 'racha' für einen Zeitraum von 10 Jahren.”
Korrektur: Verwenden Sie 'racha' für kürzere, vorübergehende Ausbrüche von Glück oder Verhalten. Für lange historische Perioden verwenden Sie 'época'.
curso
KOOR-sohˈkuɾso

Beispiele
El curso del río se desvió por la sequía.
Der Lauf des Flusses wurde wegen der Dürre umgeleitet.
Hay que dejar que los acontecimientos sigan su curso natural.
Wir müssen den Ereignissen ihren natürlichen Lauf lassen.
corrida
ko-rree-dahkoˈriða

Beispiele
La corrida de toros comienza a las cinco de la tarde.
Der Stierkampf beginnt um fünf Uhr nachmittags.
¿A qué hora sale la última corrida para la Ciudad de México?
Um wie viel Uhr fährt die letzte corrida (Linie/Fahrt) nach Mexiko-Stadt?
Llevo una semana corrida de mucho trabajo.
Ich hatte eine gerade Woche mit viel Arbeit.
Feminines Nomen
Obwohl 'corrida' vom Verb 'correr' (laufen) kommt, ist es immer ein feminines Wort. Benutze 'la' oder 'una' damit.
Verwendung von 'de corrida' als Beschreibung
Wenn du sagen möchtest, dass du etwas ohne Unterbrechung getan hast, benutze 'de corrida' nach der Handlung. Zum Beispiel: 'Leí el libro de corrida' (Ich habe das Buch in einem Zug gelesen).
Corrida vs. Carrera
Fehler: “Voy a participar en una corrida de 5km.”
Korrektur: Voy a participar en una carrera de 5km. Benutze 'carrera' für sportliche Wettkämpfe; 'corrida' ist meist für Stierkämpfe oder Fahrpläne.
Verwechslung von Weg und Rennen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.




