Wie sagt man "seelische narben" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “seelische narben” ist “cicatrices” — verwenden Sie 'cicatrices', wenn Sie den anhaltenden psychologischen oder emotionalen Schaden aus vergangenen, oft traumatischen Erfahrungen meinen, der tiefe Spuren hinterlassen hat..
cicatrices
/see-kah-TREE-sehs//sikaˈtɾises/

Beispiele
Las cicatrices del alma tardan más en sanar.
Die Narben der Seele brauchen länger, um zu heilen.
Esa mala experiencia le dejó cicatrices emocionales.
Diese schlechte Erfahrung hinterließ bei ihm seelische Narben.
heridas
eh-REE-dahs/eˈɾi.ðas/

Beispiele
Las heridas emocionales pueden ser tan dolorosas como las físicas.
Emotionale Wunden können genauso schmerzhaft sein wie körperliche.
Las heridas en su brazo necesitan limpieza inmediata.
Die Wunden an seinem Arm müssen sofort gereinigt werden.
Después del accidente, las heridas fueron superficiales.
Nach dem Unfall waren die Verletzungen oberflächlich.
El tiempo cura todas las heridas, dicen.
Zeit heilt alle Wunden, sagt man.
Immer Feminin
Das Wort 'herida' (Singular) und 'heridas' (Plural) ist immer feminin, daher müssen Sie feminine Artikel und Adjektive verwenden (z. B. 'las heridas'). Im Deutschen ist 'die Wunde' ebenfalls feminin, was die Zuordnung erleichtert.
Verwechslung von 'cicatrices' und 'heridas'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

