Inklingo

Wie sagt man "shuttle" auf Spanisch

German → Spanisch

micro

/MEE-kroh//ˈmikɾo/

nounA1informal
Verwenden Sie 'micro' für einen kleinen, lokalen Shuttle-Bus, der oft im Stadtverkehr oder als Pendelverkehr eingesetzt wird.
Ein leuchtend gelber öffentlicher Nahverkehrsbus, der auf einer einfachen Straße parkt.

Beispiele

¿A qué hora pasa el micro?

Wann kommt der Bus?

En Chile, la micro suele ser de color rojo.

In Chile ist der Bus normalerweise rot.

Viajamos en micro por todo el país porque es más barato.

Wir sind mit dem Bus durch das ganze Land gereist, weil es billiger ist.

Geschlechtswechsel

Dieses Wort ist in den meisten Ländern wie Argentinien oder Peru maskulin ('el micro'), aber in Chile ist es feminin ('la micro').

Es ist eine Abkürzung

Dies ist eine verkürzte Form von 'microbús'. Es verhält sich wie ein normales Nomen.

Nicht nur 'Microbús'

Fehler:Zu denken, ein 'micro' müsse ein kleiner Bus sein.

Korrektur: In vielen Ländern bezieht sich 'micro' auch auf große Fernbusse, nicht nur auf kleine.

transbordador

/trans-bor-da-dor//tɾansβoɾðaˈðoɾ/

nounB1
Nutzen Sie 'transbordador' für eine Fähre oder ein größeres Transportmittel, das eine Wasserstraße überquert, wie z.B. einen Fluss oder eine Meerenge.
Ein großes, buntes Boot, das mehrere Autos über eine blaue Wasserfläche transportiert.

Beispiele

El transbordador cruza el río cada media hora.

Die Fähre überquert den Fluss alle halbe Stunde.

Para llegar a la isla, hay que tomar un transbordador.

Um auf die Insel zu gelangen, muss man eine Fähre nehmen.

El transbordador de carga ya está en el puerto.

Das Fracht-Shuttle ist bereits im Hafen.

Ein maskulines Benennungsmuster

Die meisten Wörter, die auf '-dor' enden und sich auf Maschinen oder Personen beziehen, die eine Handlung ausführen, sind maskulin (el).

Pluralbildung

Da es auf einen Konsonanten endet, fügt man '-es' am Ende hinzu, um über mehr als eine zu sprechen: 'los transbordadores'.

Verwechslung mit einem normalen Boot

Fehler:Verwendung von 'transbordador' für eine private Yacht.

Korrektur: Verwenden Sie 'transbordador' speziell für Fahrzeuge, die Dinge auf einer festen Route hin und her 'shuttlen'.

Verwechslung von 'micro' und 'transbordador'

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von 'micro' und 'transbordador'. Denken Sie daran: 'micro' bezieht sich auf Busse, während 'transbordador' für Fähren oder größere Wasserfahrzeuge verwendet wird.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.