Wie sagt man "sie wollen" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “sie wollen” ist “quieren” — verwenden Sie "quieren" für die allgemeine und häufigste Bedeutung von „sie wollen“, wenn eine Gruppe von Personen (sie/ellos/ellas) etwas tun möchte oder etwas besitzt.
quieren
KYEH-renˈkje.ɾen

Beispiele
Ellos quieren un café.
Sie wollen einen Kaffee.
¿Ustedes quieren ir a la playa mañana?
Wollt ihr morgen zum Strand gehen?
Mis padres quieren que estudie más.
Meine Eltern wollen, dass ich mehr lerne.
Wer sind 'sie'?
Quieren ist die Form von querer (wollen), die für ellos (eine Gruppe Männer/gemischt), ellas (eine Gruppe Frauen) und ustedes (ihr/Sie alle) verwendet wird.
Magischer Vokalwechsel
Beachten Sie, wie das e in querer zu ie in quieren wird. Dies geschieht bei den meisten Formen, aber nicht bei nosotros (queremos) oder vosotros (queréis).
Etwas TUN wollen
Um auszudrücken, dass sie eine Handlung tun wollen, fügen Sie einfach die Grundform des zweiten Verbs hinzu. Zum Beispiel bedeutet 'Quieren comer' 'Sie wollen essen'.
Eine Person vs. Viele Personen
Fehler: “Die Verwendung von 'quieren', wenn man nur über eine Person spricht, z.B. *Él quieren un taco.*”
Korrektur: Verwenden Sie `quiere` für eine Person (er, sie, Sie-formell) und `quieren` für mehr als eine Person (sie, ihr). Korrekt: *Él quiere un taco.*
desean
deh-SAY-ahndeˈse.an

Beispiele
Ellos desean unas vacaciones tranquilas en la playa.
Sie wünschen sich einen ruhigen Urlaub am Strand.
¿Qué proyectos desean comenzar ustedes este año?
Welche Projekte wollen Sie (formell Plural) dieses Jahr beginnen?
Los científicos desean que el experimento tenga éxito.
Die Wissenschaftler hoffen, dass das Experiment erfolgreich ist.
Die spezielle „Sie/Sie“-Form
Die Form 'desean' wird verwendet, wenn das Subjekt 'sie' (ellos/ellas) oder das formelle 'Sie Plural' (ustedes) ist. Die Endung '-an' ist bei regelmäßigen Verben auf -ar im Präsens ein häufiges Kennzeichen für diese Gruppe.
Für andere wünschen (Auslöser für den Subjunktiv)
Wenn Sie wünschen, dass jemand anderes etwas tut, muss das folgende Verb seine Form ändern (in den Subjunktiv). Zum Beispiel: 'Desean que tú vengas' (Sie wünschen, dass du kommst).
Verwechslung von 'desear' und 'querer'
Fehler: “Die Verwendung von 'desean', wenn das Gefühl mild oder unmittelbar ist, wie z. B. 'Sie wollen jetzt Kaffee'.”
Korrektur: 'Desean' trägt oft eine stärkere Bedeutung von tiefem Wunsch oder formeller Hoffnung. Für einfache, unmittelbare Bedürfnisse ist 'quieren' (von querer) gebräuchlicher. 'Ellos quieren café' ist üblicher als 'Ellos desean café'.
quieran
kee-EH-rahnkjeˈɾan

Beispiele
Espero que mis invitados quieran probar el postre.
Ich hoffe, dass meine Gäste das Dessert probieren wollen.
Necesito que ellos me digan lo que quieran hacer.
Ich brauche, dass sie mir sagen, was sie tun wollen.
No creo que ustedes quieran salir con esta lluvia.
Ich glaube nicht, dass Sie (Plural) bei diesem Regen rausgehen wollen.
Konjunktiv (Subjuntivo)
Diese Form ('quieran') ist die spezielle Verbendung, die verwendet wird, wenn der Hauptsatz einen Wunsch, Zweifel, eine Emotion oder einen Befehl ausdrückt, der eine Gruppe von Personen (ellos/ellas/ustedes) beeinflusst.
Der 'Que'-Konjunktor
Sie benötigen fast immer das Wort 'que' direkt vor 'quieran', um die Hauptaussage (wie 'Ich hoffe') mit der Nebenaussage (was 'sie wollen') zu verbinden. Beispiel: 'Dudo que ellos quieran...'
Indikativ vs. Konjunktiv
Fehler: “No creo que ellos quieren venir.”
Korrektur: No creo que ellos quieran venir. (Man verwendet 'quieran', weil 'No creo' (Ich glaube nicht) Zweifel ausdrückt, was die spezielle Verbendung erfordert.)
„Quieren“ vs. „Desear“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


