Inklingo

Wie sagt man "spektrum" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürspektrumist espectroverwenden Sie „espectro“, wenn Sie eine Bandbreite verschiedener Dinge wie Farben, Töne oder auch politische Meinungen beschreiben möchten, die ein Ganzes ausmachen..

German → Spanisch

espectro

/es-PEK-tro//esˈpektɾo/

SubstantivB2
Verwenden Sie „espectro“, wenn Sie eine Bandbreite verschiedener Dinge wie Farben, Töne oder auch politische Meinungen beschreiben möchten, die ein Ganzes ausmachen.
Ein lebendiger Regenbogen wölbt sich über einem klaren blauen Himmel und zeigt eine volle Farbpalette.

Beispiele

El arcoíris muestra todo el espectro de colores.

Der Regenbogen zeigt das volle Farbspektrum.

Esta medicina trata un amplio espectro de enfermedades.

Dieses Medikament behandelt ein breites Spektrum von Krankheiten.

Hay opiniones diferentes en todo el espectro político.

Es gibt unterschiedliche Meinungen über das gesamte politische Spektrum.

Verwendung von 'el' mit Espectro

Dies ist ein maskulines Wort, daher verwendest du immer 'el' oder 'un' damit, auch wenn du über verschiedene Themen sprichst.

Adjektivstellung

Wenn du einen 'breiten' Bereich beschreibst, stelle das Adjektiv 'amplio' vor das Wort ('amplio espectro'), um natürlicher und professioneller zu klingen.

Verwechslung von Spektrum mit 'Raum'

Fehler:Usar 'espacio' para hablar de política.

Korrektur: Verwende 'espectro', wenn du über eine Skala von Ideen von einer Seite zur anderen sprichst, z. B. von links nach rechts in der Politik.

gama

/GAH-mah//ˈɡama/

SubstantivB1
Nutzen Sie „gama“, um eine Auswahl oder eine Serie von ähnlichen Dingen, insbesondere Farben oder Produkte, zu beschreiben, die eine bestimmte Bandbreite abdecken.
Eine Reihe verschiedener bunter Farbtöpfe in einem Farbspektrum.

Beispiele

La tienda tiene una amplia gama de colores.

Die Boutique hat eine breite Farbpalette.

Estamos buscando un producto de gama alta.

Wir suchen ein Produkt aus dem oberen Preissegment.

Su voz cubre una gran gama de notas.

Seine Stimme deckt einen großen Tonumfang ab.

Verwendung von 'La' mit Gama

Dieses Wort ist immer feminin. Selbst wenn man über 'High-End'-Technologie oder maskuline Dinge spricht, sagt man immer 'la gama'.

Qualität beschreiben

Im Spanischen sagen wir nicht 'teuer-Ende'; wir verwenden 'gama alta' (hoher Bereich) für Premium-Artikel und 'gama media' für Artikel der Mittelklasse.

Bereich vs. Rang

Fehler:Verwendung von 'rango' für eine Auswahl an Farben.

Korrektur: Verwenden Sie 'gama', wenn Sie über eine Vielfalt oder ein Spektrum (wie Farben/Produkte) sprechen. Verwenden Sie 'rango' für Hierarchie oder mathematische Grenzen.

abanico

/ah-bah-NEE-koh//aβaˈniko/

SubstantivB2
Verwenden Sie „abanico“, wenn Sie eine sehr große und vielfältige Auswahl oder eine breite Palette von Möglichkeiten, Produkten oder Dienstleistungen meinen.
Eine Reihe verschiedener bunter Regenschirme in verschiedenen Stilen und Mustern.

Beispiele

La tienda ofrece un amplio abanico de productos.

Das Geschäft bietet eine breite Palette von Produkten an.

Hay un gran abanico de posibilidades para tu carrera.

Es gibt ein breites Spektrum an Möglichkeiten für Ihre Karriere.

El candidato presentó un abanico de propuestas nuevas.

Der Kandidat präsentierte eine Vielzahl neuer Vorschläge.

Verwendung von 'Amplio'

Diese Bedeutung wird fast immer mit dem Wort 'amplio' (weit) kombiniert, um eine große Vielfalt zu betonen.

Wörtliche Übersetzung

Fehler:Sagen von 'un rango de' anstelle von 'un abanico de'.

Korrektur: Obwohl 'rango' in der Mathematik verwendet wird, klingt 'abanico' viel natürlicher, wenn man über Optionen oder Auswahlmöglichkeiten spricht.

rango

RRAHN-goh/ˈraŋ.ɡo/

SubstantivB2
Setzen Sie „rango“ ein, wenn Sie einen bestimmten Bereich, eine Spanne oder eine Skala meinen, z. B. für Temperaturen, Gehälter oder Messwerte.
Ein einzelner, farbenfroher Bogenpfeil überspannt eine weite Distanz zwischen einem definierten Start- und Endpunkt auf einer ebenen Fläche und veranschaulicht das Ausmaß.

Beispiele

El rango de temperatura ideal para esta planta es entre 15 y 25 grados.

Der ideale Temperaturbereich für diese Pflanze liegt zwischen 15 und 25 Grad.

Esta radio tiene un rango de recepción muy amplio.

Dieses Radio hat eine sehr weite Empfangsreichweite.

Los datos caen en el rango esperado.

Die Daten fallen in den erwarteten Bereich.

Präpositionen mit Rango

Wenn Sie die Grenzen eines Bereichs angeben, verwenden Sie 'entre... y...' (zwischen... und...) oder 'desde... hasta...' (von... bis...). Dies entspricht der deutschen Verwendung von 'zwischen X und Y'.

Verwechslung von „espectro“ und „gama“

Die häufigste Verwechslung besteht zwischen „espectro“ und „gama“. „Espectro“ wird eher für Phänomene oder abstrakte Konzepte verwendet, während „gama“ sich auf eine konkrete Auswahl oder Produktpalette bezieht.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.