Inklingo

Wie sagt man "überholt" auf Spanisch

German → Spanisch

adelantado

ah-deh-lahn-TAH-doh/a.ðe.lanˈta.ðo/

Partizip PerfektA1
Verwenden Sie "adelantado" im Sinne von "fortgeschritten", "weitergekommen" oder "überholt" im Sinne von zeitlicher oder entwicklungsbedingter Überlegenheit.
Eine bunt gefärbte Schnecke ist weit auf einem gewundenen Pfad unterwegs und veranschaulicht etwas, das sich vorwärts bewegt oder entwickelt hat.

Beispiele

Hemos adelantado mucho en la investigación.

Wir sind bei den Ermittlungen weit vorangekommen.

¿Ya has adelantado a ese camión?

Hast du diesen Lastwagen schon überholt?

Bildung von Perfektformen

'Adelantado' ist der Baustein für zusammengesetzte Zeiten (wie 'ich habe getan'). Man verwendet es mit einer Form des Verbs 'haber': 'Yo he adelantado' (Ich bin vorangekommen).

Partizip-Angleichung (Perfektformen)

Fehler:Die Endung von 'adelantado' ändern, wenn es mit 'haber' verwendet wird (z.B. *Hemos adelantadas*).

Korrektur: Bei der Bildung von Perfektformen (mit 'haber') ist das Partizip immer maskulin Singular: 'Hemos adelantado' (Wir sind vorangekommen). Die Endung wird nur geändert, wenn es als einfaches Adjektiv verwendet wird (Definition 1).

revisado

/rre-bee-SAH-doh//reβiˈsaðo/

AdjektivA2
Nutzen Sie "revisado", wenn "überholt" bedeutet, dass etwas "geprüft", "überarbeitet" oder "in Stand gesetzt" wurde, z.B. bei technischen Geräten.
Eine Holzkiste mit einem grünen Häkchen-Symbol an der Seite.

Beispiele

El motor ya está revisado y funciona bien.

Der Motor ist schon geprüft und funktioniert gut.

He entregado el documento revisado al jefe.

Ich habe das überarbeitete Dokument dem Chef übergeben.

Angleichung des Geschlechts

Da dieses Wort eine Sache beschreibt, muss es sich anpassen. Verwenden Sie 'revisado' für männliche Dinge (el coche) und 'revisada' für weibliche Dinge (la tarea). Im Deutschen wird dies durch Adjektivendungen wie '-er' oder '-e' geregelt, aber im Spanischen ist es fester an das Substantiv gebunden.

Revisado vs. Visto

Fehler:Die Verwendung von 'visto', wenn Sie meinen, dass Sie etwas sorgfältig inspiziert haben.

Korrektur: Verwenden Sie 'revisado' für eine sorgfältige Prüfung; 'visto' bedeutet nur, dass Sie es gesehen haben. Im Deutschen entspricht dies eher dem Unterschied zwischen 'gesehen' und 'überprüft'.

Verwechslung von Fortschritt und Prüfung

Die häufigste Verwechslung besteht darin, "revisado" zu verwenden, wenn eigentlich "adelantado" im Sinne von "fortgeschritten" gemeint ist. Merken Sie sich: "Adelantado" bezieht sich auf Fortschritt oder Überlegenheit, "revisado" auf eine durchgeführte Prüfung oder Überarbeitung.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.