Inklingo

Wie sagt man "überquerung" auf Spanisch

German → Spanisch

cruce

/kroo-seh//ˈkɾuθe/

SubstantivA1Allgemein
Verwenden Sie „cruce“, wenn Sie sich auf einen allgemeinen Punkt beziehen, an dem sich Wege oder Straßen treffen, insbesondere im Sinne einer Kreuzung.
Eine Draufsicht auf zwei einfache, bunte Straßen, die sich an einer perfekten vierarmigen Kreuzung in einer hellen Landschaft treffen.

Beispiele

El cruce de la calle principal siempre está congestionado.

Die Kreuzung der Hauptstraße ist immer verstopft.

Tuvimos que esperar en el cruce del ferrocarril.

Wir mussten am Bahnübergang warten.

Geschlechtsprüfung

Denken Sie daran, dass 'cruce' maskulin ist: 'el cruce'. Es klingt vielleicht feminin, weil es auf '-e' endet, aber es folgt dem Muster von Wörtern, die von Verben abgeleitet sind.

Verwechslung von 'cruce' und 'cruz'

Fehler:Usar 'la cruce' para decir 'das Kreuz' (religiöses Symbol).

Korrektur: Verwenden Sie 'la cruz' (das Kreuz) für das Objekt und 'el cruce' (die Kreuzung/der Akt des Überquerens) für den Ort oder die Handlung.

crucero

kroo-SEH-roh/kɾuˈseɾo/

SubstantivA2Allgemein
Benutzen Sie „crucero“, wenn Sie einen größeren oder wichtigeren Ort meinen, an dem sich mehrere Wege oder Straßen kreuzen, oft ein zentraler Punkt.
Eine einfache Luftaufnahme von zwei asphaltierten Straßen, die sich senkrecht kreuzen und eine klare vierseitige Kreuzung bilden.

Beispiele

Tuvimos que esperar mucho en el crucero principal de la ciudad.

Wir mussten an der Hauptkreuzung der Stadt lange warten.

Hay un semáforo nuevo en ese crucero peligroso.

An dieser gefährlichen Kreuzung gibt es eine neue Ampel.

Synonymverwendung

In vielen spanischsprachigen Gebieten wird 'cruce' häufiger für eine einfache Straßenkreuzung verwendet als 'crucero', aber 'crucero' ist üblich für große, komplexe Kreuzungen.

Verwechslung von „cruce“ und „crucero“

Die häufigste Verwechslung besteht darin, „crucero“ für jede beliebige Straßenkreuzung zu verwenden. Denken Sie daran, dass „cruce“ die allgemeinere und häufigere Bezeichnung ist, während „crucero“ oft für größere oder strategisch wichtigere Kreuzungen verwendet wird.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.