Inklingo

Wie sagt man "kreuzung" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürkreuzungist cruceverwenden Sie 'cruce' für eine Kreuzung im Sinne eines Straßenknotenpunkts, besonders wenn es sich um einen einfachen Schnittpunkt handelt.

German → Spanisch

cruce

kroo-sehˈkɾuθe

SubstantivA1allgemein
Verwenden Sie 'cruce' für eine Kreuzung im Sinne eines Straßenknotenpunkts, besonders wenn es sich um einen einfachen Schnittpunkt handelt.
Eine Draufsicht auf zwei einfache, bunte Straßen, die sich an einer perfekten vierarmigen Kreuzung in einer hellen Landschaft treffen.

Beispiele

El cruce de la calle principal siempre está congestionado.

Die Kreuzung der Hauptstraße ist immer verstopft.

Tuvimos que esperar en el cruce del ferrocarril.

Wir mussten am Bahnübergang warten.

Geschlechtsprüfung

Denken Sie daran, dass 'cruce' maskulin ist: 'el cruce'. Es klingt vielleicht feminin, weil es auf '-e' endet, aber es folgt dem Muster von Wörtern, die von Verben abgeleitet sind.

Verwechslung von 'cruce' und 'cruz'

Fehler:Usar 'la cruce' para decir 'das Kreuz' (religiöses Symbol).

Korrektur: Verwenden Sie 'la cruz' (das Kreuz) für das Objekt und 'el cruce' (die Kreuzung/der Akt des Überquerens) für den Ort oder die Handlung.

crucero

kroo-SEH-rohkɾuˈseɾo

SubstantivA2allgemein
Nutzen Sie 'crucero' für eine größere, wichtige Straßenkreuzung oder einen Verkehrsknotenpunkt, der als solcher bekannt ist.
Eine einfache Luftaufnahme von zwei asphaltierten Straßen, die sich senkrecht kreuzen und eine klare vierseitige Kreuzung bilden.

Beispiele

Tuvimos que esperar mucho en el crucero principal de la ciudad.

Wir mussten an der Hauptkreuzung der Stadt lange warten.

Hay un semáforo nuevo en ese crucero peligroso.

An dieser gefährlichen Kreuzung gibt es eine neue Ampel.

El crucero de batalla fue hundido durante la Segunda Guerra Mundial.

Der Schlachtkreuzer wurde während des Zweiten Weltkriegs versenkt.

El altar mayor se encuentra justo bajo el crucero de la catedral.

Der Hauptaltar befindet sich direkt unter dem Querschiff der Kathedrale.

Synonymverwendung

In vielen spanischsprachigen Gebieten wird 'cruce' häufiger für eine einfache Straßenkreuzung verwendet als 'crucero', aber 'crucero' ist üblich für große, komplexe Kreuzungen.

cruza

KROO-sahˈkɾusa

SubstantivB1Umgangssprache
Verwenden Sie 'cruza', wenn Sie eine Kreuzung im biologischen Sinne meinen, also die Mischung von zwei Arten oder Rassen.
Ein freundlicher Hund, der Merkmale eines Golden Retrievers und eines Pudels aufweist.

Beispiele

Mi perro es una cruza de pastor alemán y labrador.

Mein Hund ist eine Kreuzung aus Deutschem Schäferhund und Labrador.

Esta planta es una cruza muy resistente.

Diese Pflanze ist ein sehr widerstandsfähiger Hybrid.

Genus des Nomens

Auch wenn das Tier männlich ist, verwenden Sie immer noch 'una cruza', weil das Wort für 'ein Mischling' selbst weiblich ist (Femininum).

híbrido

SubstantivB2wissenschaftlich
Setzen Sie 'híbrido' ein, um eine Kreuzung zwischen zwei verschiedenen Arten zu bezeichnen, oft im wissenschaftlichen oder zoologischen Kontext.

Beispiele

El ligre es un híbrido entre un león y una tigresa.

Der Ligrer ist eine Kreuzung zwischen einem Löwen und einer Tigerin.

Straßenkreuzung vs. biologische Kreuzung

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von 'cruce'/'crucero' mit 'cruza'/'híbrido'. Denken Sie daran: 'cruce' und 'crucero' beziehen sich fast immer auf Straßen, während 'cruza' und 'híbrido' für Mischwesen oder genetische Kreuzungen verwendet werden.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.