Wie sagt man "umkommen" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “umkommen” ist “perecer” — verwenden Sie dieses Wort für ein allgemeines Sterben, oft in Massenereignissen wie Katastrophen oder Kriegen, bei denen viele Menschen ums Leben kommen..
perecer
/peh-reh-SEHR//peɾeˈθeɾ/

Beispiele
Cientos de personas perecieron en el terremoto.
Hunderte von Menschen kamen bei dem Erdbeben ums Leben.
Si no protegemos nuestra cultura, nuestras tradiciones perecerán.
Wenn wir unsere Kultur nicht schützen, werden unsere Traditionen untergehen.
El barco se hundió y muchos marineros perecieron en el mar.
Das Schiff sank und viele Seeleute kamen auf See ums Leben.
Die 'z'-Änderung in der Ich-Form
Ähnlich wie bei 'conocer' (kennen) wird bei diesem Verb vor dem 'c' in der 'yo'-Form ein 'z' eingefügt: 'perezco'. Diese Änderung findet auch in allen Formen des 'speziellen Wunsches' (Konjunktiv) statt.
Formeller Ton
Verwende 'perecer' nicht für das Sterben eines Haustiers oder in einer lockeren Unterhaltung; es ist ein sehr starkes, dramatisches Wort, das für Katastrophen, Kriege oder tiefgründige philosophische Ideen verwendet wird.
Verwendung von 'perezo' statt 'perezco'
Fehler: “Yo perezo en el agua.”
Korrektur: Yo perezco en el agua. Denk daran, das 'z' für Verben auf -ecer hinzuzufügen!
sucumbir
/soo-koom-BEER//su.kumˈbiɾ/

Beispiele
Muchos sucumbieron a la peste durante la Edad Media.
Viele kamen während des Mittelalters durch die Pest um.
El herido sucumbió a sus lesiones poco después de llegar al hospital.
Der Verletzte verstarb kurz nach seiner Ankunft im Krankenhaus an seinen Verletzungen.
Todesursache
Wenn Sie dieses Wort verwenden, um 'zu sterben' zu bedeuten, verwenden Sie immer noch 'a', gefolgt von der Ursache (die Krankheit, die Wunde usw.).
Verwechslung von „perecer“ und „sucumbir“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

