Inklingo

Wie sagt man "aussterben" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort füraussterbenist extinciónverwenden Sie „extinción“, wenn Sie das biologische Aussterben einer Art meinen, insbesondere im Zusammenhang mit Natur und Umwelt.

German → Spanisch

extinción

SubstantivB1Allgemein
Verwenden Sie „extinción“, wenn Sie das biologische Aussterben einer Art meinen, insbesondere im Zusammenhang mit Natur und Umwelt.

Beispiele

La extinción de los dinosaurios sigue siendo un misterio.

Das Aussterben der Dinosaurier bleibt ein Rätsel.

desaparición

SubstantivB1Allgemein
Nutzen Sie „desaparición“ für das Verschwinden von Personen, Objekten oder abstrakten Dingen, nicht für das Aussterben von Arten.

Beispiele

La desaparición del bosque es alarmante.

Das Verschwinden des Waldes ist alarmierend.

morir

moh-REERmoˈɾiɾ

VerbA2Umgangssprachlich
Verwenden Sie „morir“ als allgemeines Verb für „sterben“, wenn es um den Tod von Lebewesen geht, aber nicht spezifisch um das Aussterben einer Art.
Eine Nahaufnahme einer trockenen, braunen, verwelkten Pflanze in einem Topf, die das Ende des Lebens aufgrund von Wassermangel veranschaulicht.

Beispiele

Si no bebes, morirás de sed.

Wenn du nichts trinkst, wirst du verdursten.

Mi abuelo murió el año pasado.

Mein Großvater ist letztes Jahr gestorben.

Las plantas murieron por falta de agua.

Die Pflanzen sind wegen Wassermangels gestorben.

Muchas tradiciones antiguas están muriendo.

Viele alte Traditionen sterben aus.

Ein sich veränderndes Verb

'Morir' ändert seine Schreibweise in bestimmten Situationen. Das 'o' wird oft zu 'ue' (wie in 'muero') oder einfach zu 'u' (wie in 'murió' und 'muramos'). Das passiert bei vielen gebräuchlichen Verben!

Die Vergangenheitsform 'Muerto'

Um auszudrücken, dass etwas 'gestorben ist' oder 'tot ist', verwendet man die spezielle Form 'muerto', nicht 'morido'. Zum Beispiel: 'El pez ha muerto' (Der Fisch ist gestorben) oder 'El pez está muerto' (Der Fisch ist tot).

Verwendung von 'Morido'

Fehler:El pájaro ha morido.

Korrektur: El pájaro ha muerto. 'Morir' hat für diese Funktion eine spezielle, unregelmäßige Form: 'muerto'.

perecer

peh-reh-SEHRpeɾeˈθeɾ

VerbB2Formell
Setzen Sie „perecer“ ein, wenn Sie den Tod vieler Menschen oder Lebewesen durch ein Unglück oder eine Katastrophe beschreiben möchten; es ist formeller als „morir“.
Eine einzelne verwelkte Blume liegt auf trockenem, rissigem Boden unter einer sengenden Sonne.

Beispiele

Miles de soldados perecieron en la batalla.

Tausende von Soldaten fielen in der Schlacht.

Cientos de personas perecieron en el terremoto.

Hunderte von Menschen kamen bei dem Erdbeben ums Leben.

Si no protegemos nuestra cultura, nuestras tradiciones perecerán.

Wenn wir unsere Kultur nicht schützen, werden unsere Traditionen untergehen.

El barco se hundió y muchos marineros perecieron en el mar.

Das Schiff sank und viele Seeleute kamen auf See ums Leben.

Die 'z'-Änderung in der Ich-Form

Ähnlich wie bei 'conocer' (kennen) wird bei diesem Verb vor dem 'c' in der 'yo'-Form ein 'z' eingefügt: 'perezco'. Diese Änderung findet auch in allen Formen des 'speziellen Wunsches' (Konjunktiv) statt.

Formeller Ton

Verwende 'perecer' nicht für das Sterben eines Haustiers oder in einer lockeren Unterhaltung; es ist ein sehr starkes, dramatisches Wort, das für Katastrophen, Kriege oder tiefgründige philosophische Ideen verwendet wird.

Verwendung von 'perezo' statt 'perezco'

Fehler:Yo perezo en el agua.

Korrektur: Yo perezco en el agua. Denk daran, das 'z' für Verben auf -ecer hinzuzufügen!

Häufiger Fehler: extinction vs. desaparición

Lernenende verwechseln oft „extinción“ und „desaparición“. Denken Sie daran: „Extinción“ bezieht sich fast immer auf das Aussterben von Tier- oder Pflanzenarten. „Desaparición“ bedeutet einfach „Verschwinden“ und wird für Personen oder Dinge verwendet.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.