Wie sagt man "verschwinden" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “verschwinden” ist “desaparecer” — wird verwendet, wenn etwas oder jemand aus dem Blickfeld gerät oder nicht mehr vorhanden ist. Dies ist die gebräuchlichste Übersetzung.
desaparecer
deh-sah-pah-reh-SEHRdesapaɾeˈθeɾ

Beispiele
El ladrón logró desaparecer entre la multitud.
Der Dieb schaffte es, in der Menge zu verschwinden.
El mago hizo desaparecer la moneda.
Der Zauberer ließ die Münze verschwinden.
Las nubes desaparecieron y salió el sol.
Die Wolken verschwanden und die Sonne kam heraus.
Si no comes rápido, tu helado desaparecerá.
Wenn du nicht schnell isst, wird dein Eis verschwinden.
Die 'zc'-Änderung
Dieses Verb ist nur leicht unregelmäßig, wenn auf die 'yo'-Form ein 'o'- oder 'a'-Laut folgt. Das 'c' wird zu 'zc', um den weichen 's'-Laut beizubehalten: yo desaparezco (Präsens Indikativ) und alle Präsens Konjunktiv-Formen (desaparezca usw.).
Verwendung mit 'Hacer'
Um 'etwas verschwinden lassen' zu sagen, verwendet man das Verb 'hacer' (machen/tun), gefolgt vom Infinitiv: 'Hizo desaparecer el pastel' (Er ließ den Kuchen verschwinden).
Das 'zc' vergessen
Fehler: “Yo desapareco.”
Korrektur: Yo desaparezco. Denken Sie daran, das 'z' hinzuzufügen, wenn Sie die 'yo'-Form im Präsens konjugieren.
desaparezca
deh-sah-pah-REHS-kahdesapaˈɾeska

Beispiele
Ojalá este dolor desaparezca pronto.
Hoffentlich verschwindet dieser Schmerz bald.
Espero que la mancha desaparezca después de lavarla.
Ich hoffe, der Fleck verschwindet nach dem Waschen.
Dudo que el problema desaparezca por sí solo.
Ich bezweifle, dass das Problem von selbst verschwindet.
¡Por favor, desaparezca de mi vista!
Bitte, verschwinden Sie aus meinem Blickfeld!
Die 'Vielleicht'- oder 'Wunsch'-Form
'Desaparezca' ist die Form, die Sie verwenden, wenn Sie keine Tatsache feststellen. Stattdessen sprechen Sie über einen Wunsch, einen Zweifel oder eine Möglichkeit (dies wird oft als 'Subjunktiv' bezeichnet).
Das versteckte 'Z'
Verben wie 'desaparecer' ändern ihre Schreibweise, um ein 'z' vor dem 'c' einzufügen, wenn sie auf einen 'a'-Laut enden. Dies hilft, die Aussprache konsistent zu halten.
Verwendung von 'desaparece' nach 'Espero que'
Fehler: “Espero que desaparece.”
Korrektur: Espero que desaparezca. Verwenden Sie die Endung 'z-c-a', da 'hoffen' die 'Wunsch/Zweifel'-Form auslöst.
desaparición
Beispiele
La policía está investigando la desaparición del niño.
Die Polizei untersucht das Verschwinden des Kindes.
desvanecer
des-bah-neh-SEHRdesβaneˈser

Beispiele
El recuerdo de su infancia se desvaneció con el tiempo.
Die Erinnerung an seine Kindheit verblasste mit der Zeit.
El humo se desvaneció lentamente en el aire.
Der Rauch verblasste langsam in der Luft.
Tus palabras desvanecieron todas mis dudas.
Deine Worte zerstreuten alle meine Zweifel.
Con el tiempo, sus esperanzas se desvanecieron.
Mit der Zeit verschwanden ihre Hoffnungen.
Die 'ZC'-Änderung
Bei diesem Verb ändert sich das 'c' zu 'zc' (desvanezco), wenn du im Präsens von dir selbst sprichst ('yo'). Dies geschieht auch in allen 'Wunsch- und Befehlsformen' (Konjunktiv).
Verwendung von 'Se' für das Verblassen
Wenn ein Objekt von selbst verblasst (wie Rauch oder ein Traum), musst du die reflexive Form 'desvanecerse' verwenden.
Das 'Se' vergessen
Fehler: “El color desvaneció.”
Korrektur: El color SE desvaneció. (Im Spanischen benötigst du das 'se', um zu zeigen, dass die Handlung das Subjekt betrifft, wenn die Farbe von selbst verblasst.)
esfumar
es-foo-MAHResfuˈmaɾ

Beispiele
Todo el dinero se esfumó en gastos innecesarios.
Das ganze Geld verschwand in unnötigen Ausgaben.
Mis ahorros se esfumaron en un mes.
Meine Ersparnisse sind in einem Monat verschwunden.
El ladrón se esfumó entre la multitud.
Der Dieb stahl sich in die Menge davon.
Tus miedos se esfumarán pronto.
Deine Ängste werden bald verblassen.
Verwendung von 'se' für das Verschwinden
Wenn du sagen möchtest, dass jemand oder etwas 'verschwunden' ist, musst du 'se' zum Verb hinzufügen (se esfumó). Das lässt die Handlung so wirken, als sei sie von selbst geschehen.
Regelmäßige AR-Endung
Dieses Verb folgt dem Standardmuster für Verben, die auf -ar enden, daher ist seine Konjugation sehr vorhersehbar.
Verwechslung mit 'fumar'
Fehler: “Yo fumo mis llaves.”
Korrektur: Se esfumaron mis llaves. Verwende 'fumar' für das Rauchen einer Zigarette und 'esfumar' für das Verschwinden.
extinción
Beispiele
La extinción de los dinosaurios sigue siendo un misterio.
Das Aussterben der Dinosaurier bleibt ein Rätsel.
largar
lar-GARlarˈɣar

Beispiele
¡Lárgate de aquí ahora mismo!
Hau sofort hier ab!
¡Lárgate de mi casa!
Hau aus meinem Haus ab!
Me largo, esta fiesta es aburrida.
Ich hau ab, diese Party ist langweilig.
Se largaron sin decir adiós.
Sie hauten ab, ohne sich zu verabschieden.
Der 'Ich'-Teil
Um 'Ich gehe' zu sagen, musst du 'me largo' verwenden. Ohne das 'me/te/se' bedeutet das Wort normalerweise, dass du etwas loslässt.
Reflexive Verben vergessen
Fehler: “Largo ahora mismo.”
Korrektur: Me largo ahora mismo. Du brauchst das 'me', um zu zeigen, dass DU derjenige bist, der weggeht.
Verwechslung von 'desaparecer' und 'desvanecer'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.




