Inklingo

Wie sagt man "verschwinden" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürverschwindenist desaparecerwird verwendet, wenn etwas oder jemand aus dem Blickfeld gerät oder nicht mehr vorhanden ist. Dies ist die gebräuchlichste Übersetzung.

desaparecer🔊A2

Wird verwendet, wenn etwas oder jemand aus dem Blickfeld gerät oder nicht mehr vorhanden ist. Dies ist die gebräuchlichste Übersetzung.

Mehr erfahren →
desaparezca🔊B1

Diese Form wird oft im Konjunktiv verwendet, um Wünsche, Zweifel oder Vorschläge auszudrücken, dass etwas verschwinden möge.

Mehr erfahren →
desapariciónB1

Bezeichnet das Verschwinden als Ereignis oder Zustand, oft in formelleren oder juristischen Kontexten.

Mehr erfahren →
desvanecer🔊B1

Beschreibt ein langsames, allmähliches Verschwinden, oft bei Dingen, die sich auflösen oder verblassen.

Mehr erfahren →
esfumar🔊B1

Wird verwendet, wenn etwas schnell und oft unerwartet verschwindet, als ob es sich in Luft aufgelöst hätte.

Mehr erfahren →
extinciónB1

Bezeichnet das endgültige Aussterben einer Art oder das vollständige Erlöschen einer Sache.

Mehr erfahren →
largar🔊B1

Dies ist eine umgangssprachliche und oft abrupte Aufforderung zu gehen oder etwas loszuwerden; es bedeutet nicht 'verschwinden' im Sinne von Auflösung.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

desaparecer

deh-sah-pah-reh-SEHRdesapaɾeˈθeɾ

VerbA2Allgemein
Wird verwendet, wenn etwas oder jemand aus dem Blickfeld gerät oder nicht mehr vorhanden ist. Dies ist die gebräuchlichste Übersetzung.
Ein leuchtend roter Apfel auf einem Holztisch löst sich halb in einer Wirbel aus weißem, ätherischem Rauch auf, was den Vorgang des Verschwindens veranschaulicht.

Beispiele

El ladrón logró desaparecer entre la multitud.

Der Dieb schaffte es, in der Menge zu verschwinden.

El mago hizo desaparecer la moneda.

Der Zauberer ließ die Münze verschwinden.

Las nubes desaparecieron y salió el sol.

Die Wolken verschwanden und die Sonne kam heraus.

Si no comes rápido, tu helado desaparecerá.

Wenn du nicht schnell isst, wird dein Eis verschwinden.

Die 'zc'-Änderung

Dieses Verb ist nur leicht unregelmäßig, wenn auf die 'yo'-Form ein 'o'- oder 'a'-Laut folgt. Das 'c' wird zu 'zc', um den weichen 's'-Laut beizubehalten: yo desaparezco (Präsens Indikativ) und alle Präsens Konjunktiv-Formen (desaparezca usw.).

Verwendung mit 'Hacer'

Um 'etwas verschwinden lassen' zu sagen, verwendet man das Verb 'hacer' (machen/tun), gefolgt vom Infinitiv: 'Hizo desaparecer el pastel' (Er ließ den Kuchen verschwinden).

Das 'zc' vergessen

Fehler:Yo desapareco.

Korrektur: Yo desaparezco. Denken Sie daran, das 'z' hinzuzufügen, wenn Sie die 'yo'-Form im Präsens konjugieren.

desaparezca

deh-sah-pah-REHS-kahdesapaˈɾeska

VerbB1Allgemein
Diese Form wird oft im Konjunktiv verwendet, um Wünsche, Zweifel oder Vorschläge auszudrücken, dass etwas verschwinden möge.
Ein Zaubererhut auf einem Holztisch mit einer schwachen, durchscheinenden Umriss eines Kaninchens, das in der Luft verblasst.

Beispiele

Ojalá este dolor desaparezca pronto.

Hoffentlich verschwindet dieser Schmerz bald.

Espero que la mancha desaparezca después de lavarla.

Ich hoffe, der Fleck verschwindet nach dem Waschen.

Dudo que el problema desaparezca por sí solo.

Ich bezweifle, dass das Problem von selbst verschwindet.

¡Por favor, desaparezca de mi vista!

Bitte, verschwinden Sie aus meinem Blickfeld!

Die 'Vielleicht'- oder 'Wunsch'-Form

'Desaparezca' ist die Form, die Sie verwenden, wenn Sie keine Tatsache feststellen. Stattdessen sprechen Sie über einen Wunsch, einen Zweifel oder eine Möglichkeit (dies wird oft als 'Subjunktiv' bezeichnet).

Das versteckte 'Z'

Verben wie 'desaparecer' ändern ihre Schreibweise, um ein 'z' vor dem 'c' einzufügen, wenn sie auf einen 'a'-Laut enden. Dies hilft, die Aussprache konsistent zu halten.

Verwendung von 'desaparece' nach 'Espero que'

Fehler:Espero que desaparece.

Korrektur: Espero que desaparezca. Verwenden Sie die Endung 'z-c-a', da 'hoffen' die 'Wunsch/Zweifel'-Form auslöst.

desaparición

NomenB1Allgemein/Juristisch
Bezeichnet das Verschwinden als Ereignis oder Zustand, oft in formelleren oder juristischen Kontexten.

Beispiele

La policía está investigando la desaparición del niño.

Die Polizei untersucht das Verschwinden des Kindes.

desvanecer

des-bah-neh-SEHRdesβaneˈser

VerbB1Allgemein
Beschreibt ein langsames, allmähliches Verschwinden, oft bei Dingen, die sich auflösen oder verblassen.
Eine violette Bergkette, die transparent wird und in einen weichen weißen Hintergrund übergeht.

Beispiele

El recuerdo de su infancia se desvaneció con el tiempo.

Die Erinnerung an seine Kindheit verblasste mit der Zeit.

El humo se desvaneció lentamente en el aire.

Der Rauch verblasste langsam in der Luft.

Tus palabras desvanecieron todas mis dudas.

Deine Worte zerstreuten alle meine Zweifel.

Con el tiempo, sus esperanzas se desvanecieron.

Mit der Zeit verschwanden ihre Hoffnungen.

Die 'ZC'-Änderung

Bei diesem Verb ändert sich das 'c' zu 'zc' (desvanezco), wenn du im Präsens von dir selbst sprichst ('yo'). Dies geschieht auch in allen 'Wunsch- und Befehlsformen' (Konjunktiv).

Verwendung von 'Se' für das Verblassen

Wenn ein Objekt von selbst verblasst (wie Rauch oder ein Traum), musst du die reflexive Form 'desvanecerse' verwenden.

Das 'Se' vergessen

Fehler:El color desvaneció.

Korrektur: El color SE desvaneció. (Im Spanischen benötigst du das 'se', um zu zeigen, dass die Handlung das Subjekt betrifft, wenn die Farbe von selbst verblasst.)

esfumar

es-foo-MAHResfuˈmaɾ

VerbB1Allgemein
Wird verwendet, wenn etwas schnell und oft unerwartet verschwindet, als ob es sich in Luft aufgelöst hätte.
Ein kleines rotbraunes Kätzchen, das sich in eine weiche, durchscheinende weiße Rauchwolke verwandelt.

Beispiele

Todo el dinero se esfumó en gastos innecesarios.

Das ganze Geld verschwand in unnötigen Ausgaben.

Mis ahorros se esfumaron en un mes.

Meine Ersparnisse sind in einem Monat verschwunden.

El ladrón se esfumó entre la multitud.

Der Dieb stahl sich in die Menge davon.

Tus miedos se esfumarán pronto.

Deine Ängste werden bald verblassen.

Verwendung von 'se' für das Verschwinden

Wenn du sagen möchtest, dass jemand oder etwas 'verschwunden' ist, musst du 'se' zum Verb hinzufügen (se esfumó). Das lässt die Handlung so wirken, als sei sie von selbst geschehen.

Regelmäßige AR-Endung

Dieses Verb folgt dem Standardmuster für Verben, die auf -ar enden, daher ist seine Konjugation sehr vorhersehbar.

Verwechslung mit 'fumar'

Fehler:Yo fumo mis llaves.

Korrektur: Se esfumaron mis llaves. Verwende 'fumar' für das Rauchen einer Zigarette und 'esfumar' für das Verschwinden.

extinción

NomenB1Allgemein/Biologisch
Bezeichnet das endgültige Aussterben einer Art oder das vollständige Erlöschen einer Sache.

Beispiele

La extinción de los dinosaurios sigue siendo un misterio.

Das Aussterben der Dinosaurier bleibt ein Rätsel.

largar

lar-GARlarˈɣar

VerbB1Umgangssprachlich
Dies ist eine umgangssprachliche und oft abrupte Aufforderung zu gehen oder etwas loszuwerden; es bedeutet nicht 'verschwinden' im Sinne von Auflösung.
Eine Person rennt schnell von einem Haus weg und hinterlässt eine Staubspur.

Beispiele

¡Lárgate de aquí ahora mismo!

Hau sofort hier ab!

¡Lárgate de mi casa!

Hau aus meinem Haus ab!

Me largo, esta fiesta es aburrida.

Ich hau ab, diese Party ist langweilig.

Se largaron sin decir adiós.

Sie hauten ab, ohne sich zu verabschieden.

Der 'Ich'-Teil

Um 'Ich gehe' zu sagen, musst du 'me largo' verwenden. Ohne das 'me/te/se' bedeutet das Wort normalerweise, dass du etwas loslässt.

Reflexive Verben vergessen

Fehler:Largo ahora mismo.

Korrektur: Me largo ahora mismo. Du brauchst das 'me', um zu zeigen, dass DU derjenige bist, der weggeht.

Verwechslung von 'desaparecer' und 'desvanecer'

Lerner verwechseln oft 'desaparecer' (plötzlich oder aus dem Blickfeld verschwinden) mit 'desvanecer' (langsam verblassen/sich auflösen). Achten Sie auf die Geschwindigkeit und Art des Verschwindens, um die richtige Wahl zu treffen.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.