Wie sagt man "ableben" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “ableben” ist “muerte” — verwenden Sie „muerte“ für den allgemeinen, neutralen Begriff des Todes, ohne besondere Höflichkeit oder Umschreibung.
muerte
MWER-tehˈmweɾte

Beispiele
La muerte es una parte natural de la vida.
Der Tod ist ein natürlicher Teil des Lebens.
Le tiene miedo a la muerte.
Er hat Angst vor dem Tod.
En el cuadro, la Muerte juega al ajedrez con un caballero.
Auf dem Gemälde spielt der Tod Schach gegen einen Ritter.
Genus von 'Muerte'
Obwohl es auf '-e' endet, ist 'muerte' ein feminines Wort. Denken Sie immer daran, 'la muerte' oder 'una muerte' zu verwenden.
Beschreibung einer verstorbenen Person
Fehler: “La persona es muerte.”
Korrektur: Die Person ist tot: 'La persona está muerta.' Um auszudrücken, dass jemand tot ist, verwendet man das Verb 'estar' mit dem Adjektiv 'muerto/a', nicht das Substantiv 'muerte'.
fallecer
fa-yeh-SEHRfaʝeˈseɾ

Beispiele
Mi abuela falleció a los noventa años.
Meine Großmutter verstarb im Alter von neunzig Jahren.
Lamentamos informar que el escritor falleció anoche.
Wir bedauern mitzuteilen, dass der Schriftsteller letzte Nacht verstorben ist.
El paciente falleció por causas naturales.
Der Patient verstarb an natürlichen Ursachen.
Die 'ZC'-Schreibänderung
Wenn du über dich selbst in der Gegenwart sprichst ('yo'-Form) oder die 'Wunsch/Befehl'-Verbformen verwendest, ändert sich das 'c' zu 'zc' (fallezco). Dies hilft, den weichen Klang beizubehalten.
Formeller Ton
Dieses Verb dient als höfliche Alternative zu 'morir'. Betrachte es als das direkte Äquivalent von 'to pass away' im Englischen, aber für Deutsch: 'versterben' oder 'ableben'.
Verwendung bei Tieren
Fehler: “Mi perro falleció ayer.”
Korrektur: Mi perro murió ayer. 'Fallecer' wird im Allgemeinen nur für Menschen verwendet, um Respekt zu zeigen.
fallecimiento
fa-ye-see-MYEN-tohfaʝesiˈmjento

Beispiele
Lamentamos informar el fallecimiento del reconocido actor.
Wir bedauern, Ihnen das Ableben des bekannten Schauspielers mitteilen zu müssen.
La familia anunció el fallecimiento a través de las redes sociales.
Die Familie gab den Tod über die sozialen Medien bekannt.
Necesitamos el acta de fallecimiento para completar el trámite.
Wir benötigen die Sterbeurkunde, um die Formalitäten abzuschließen.
Eine formelle Alternative
Betrachten Sie dieses Wort als die formelle Entsprechung zu 'muerte'. Verwenden Sie es, wenn Sie respektvoll sein möchten, z. B. in einem Brief oder einem Nachrichtenbericht.
Es ist ein maskulines Nomen
Da es auf -o endet, ist es maskulin. Verwenden Sie 'el' oder 'un' damit: 'el fallecimiento', niemals 'la fallecimiento'.
Fallecimiento vs. Fallo
Fehler: “Verwendung von 'fallo' für Tod.”
Korrektur: Verwenden Sie 'fallecimiento' für Tod. 'Fallo' bedeutet normalerweise ein 'Fehler' oder eine 'gerichtliche Entscheidung'.
Verwendung bei Haustieren
Fehler: “Verwendung von 'fallecimiento' für einen Hund oder eine Katze.”
Korrektur: Obwohl verständlich, klingt es sehr seltsam. Für Tiere ist es besser, 'muerte' (Tod) zu verwenden.
desaparición
Beispiele
La policía investiga la desaparición de un testigo clave.
Die Polizei untersucht das Verschwinden eines wichtigen Zeugen.
„Muerte“ vs. „fallecer“/„fallecimiento“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


