Wie sagt man "sterben" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “sterben” ist “morir” — verwenden Sie „morir“, wenn Sie das buchstäbliche Ende des Lebens eines Lebewesens (Mensch, Tier, Pflanze) meinen..
morir
/moh-REER//moˈɾiɾ/

Beispiele
Mi abuelo murió el año pasado.
Mein Großvater ist letztes Jahr gestorben.
Las plantas murieron por falta de agua.
Die Pflanzen sind wegen Wassermangels gestorben.
Muchas tradiciones antiguas están muriendo.
Viele alte Traditionen sterben aus.
Ein sich veränderndes Verb
'Morir' ändert seine Schreibweise in bestimmten Situationen. Das 'o' wird oft zu 'ue' (wie in 'muero') oder einfach zu 'u' (wie in 'murió' und 'muramos'). Das passiert bei vielen gebräuchlichen Verben!
Die Vergangenheitsform 'Muerto'
Um auszudrücken, dass etwas 'gestorben ist' oder 'tot ist', verwendet man die spezielle Form 'muerto', nicht 'morido'. Zum Beispiel: 'El pez ha muerto' (Der Fisch ist gestorben) oder 'El pez está muerto' (Der Fisch ist tot).
Verwendung von 'Morido'
Fehler: “El pájaro ha morido.”
Korrektur: El pájaro ha muerto. 'Morir' hat für diese Funktion eine spezielle, unregelmäßige Form: 'muerto'.
acabar
ah-kah-BAHR/a.kaˈβaɾ/

Beispiele
Se me acabó la leche. ¿Puedes comprar más?
Mir ist die Milch ausgegangen. Kannst du mehr kaufen?
Cuando las vacaciones se acaben, tengo que volver al trabajo.
Wenn die Ferien vorbei sind, muss ich zur Arbeit zurückkehren.
Si no bebes agua pronto, la batería del coche se acabará.
Wenn du nicht bald Wasser trinkst, wird die Autobatterie leer sein (keine Ladung mehr haben).
Die Macht von 'Se'
Wenn etwas von selbst ausgeht oder endet, MÜSSEN Sie 'se' verwenden und das Verb an das Ding anpassen, das weg ist (nicht an die Person). Beispiel: El dinero se acabó (Das Geld ging aus).
Unbeabsichtigte Verwendung (A2/B1)
Um zu sagen 'Mir ist X ausgegangen', verwendet das Spanische oft die Struktur 'Se me acabó X', wobei das Ausgehen 'mir' passiert, aber das Ding ('X') trotzdem das Subjekt ist.
Das Vergessen von 'Se'
Fehler: “La gasolina acabó.”
Korrektur: La gasolina se acabó. (Sie müssen 'se' verwenden, wenn der Gegenstand von selbst endet.)
Wann „acabar“ und wann „morir“?
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

