Wie sagt man "fertigstellen" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “fertigstellen” ist “acabar” — verwenden Sie „acabar“, wenn Sie einfach nur den Abschluss einer Aufgabe oder eines Projekts meinen, ohne besonderen Fokus auf Schnelligkeit.
acabar
ah-kah-BAHRa.kaˈβaɾ

Beispiele
Necesito acabar este informe antes de las cinco.
Ich muss diesen Bericht vor fünf Uhr beenden.
La película acaba con un final inesperado.
Der Film endet mit einem unerwarteten Schluss.
¿Cuándo acabas de trabajar hoy?
Wann beendest du heute die Arbeit?
Einfache Verwendung
Verwenden Sie 'acabar' ähnlich wie 'beenden' im Deutschen. Wenn Sie eine Aufgabe beendet haben, setzen Sie die Aufgabe direkt nach dem Verb: Acabé la cena (Ich habe das Abendessen beendet).
despachar
des-pah-CHARdespaˈt͡ʃaɾ

Beispiele
Despachó todos los correos en una hora.
Er erledigte alle E-Mails in einer Stunde.
El jefe lo despachó sin darle explicaciones.
Der Chef entließ ihn, ohne Erklärungen zu geben.
Tenemos que despachar este asunto hoy mismo.
Wir müssen diese Angelegenheit noch heute erledigen.
Handhabung von Aktionen
Wenn es für Aufgaben verwendet wird, impliziert dieses Wort Geschwindigkeit und Effizienz. Es ist, als würde man sagen, man 'hakt' eine Aufgabe ab.
Verwechslung von „acabar“ und „despachar“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

