Inklingo

Wie sagt man "verblassen" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürverblassenist desvanecerverwenden Sie 'desvanecer', wenn etwas langsam weniger sichtbar oder klar wird, wie Rauch oder ein Geräusch, das leiser wird.

German → Spanisch

desvanecer

des-bah-neh-SEHRdesβaneˈser

VerbB1Neutral
Verwenden Sie 'desvanecer', wenn etwas langsam weniger sichtbar oder klar wird, wie Rauch oder ein Geräusch, das leiser wird.
Eine violette Bergkette, die transparent wird und in einen weichen weißen Hintergrund übergeht.

Beispiele

El recuerdo de su rostro se desvaneció con los años.

Die Erinnerung an sein Gesicht verblasste mit den Jahren.

El humo se desvaneció lentamente en el aire.

Der Rauch verblasste langsam in der Luft.

Tus palabras desvanecieron todas mis dudas.

Deine Worte zerstreuten alle meine Zweifel.

Con el tiempo, sus esperanzas se desvanecieron.

Mit der Zeit verschwanden ihre Hoffnungen.

Die 'ZC'-Änderung

Bei diesem Verb ändert sich das 'c' zu 'zc' (desvanezco), wenn du im Präsens von dir selbst sprichst ('yo'). Dies geschieht auch in allen 'Wunsch- und Befehlsformen' (Konjunktiv).

Verwendung von 'Se' für das Verblassen

Wenn ein Objekt von selbst verblasst (wie Rauch oder ein Traum), musst du die reflexive Form 'desvanecerse' verwenden.

Das 'Se' vergessen

Fehler:El color desvaneció.

Korrektur: El color SE desvaneció. (Im Spanischen benötigst du das 'se', um zu zeigen, dass die Handlung das Subjekt betrifft, wenn die Farbe von selbst verblasst.)

esfumar

es-foo-MAHResfuˈmaɾ

VerbB1Umgangssprachlich
Nutzen Sie 'esfumar', wenn etwas schnell und oft unerwartet an Intensität oder Menge verliert, ähnlich wie Geld, das schnell ausgegeben wird.
Ein kleines rotbraunes Kätzchen, das sich in eine weiche, durchscheinende weiße Rauchwolke verwandelt.

Beispiele

Mis ahorros se esfumaron en un mes.

Meine Ersparnisse sind in einem Monat verschwunden.

El ladrón se esfumó entre la multitud.

Der Dieb stahl sich in die Menge davon.

Tus miedos se esfumarán pronto.

Deine Ängste werden bald verblassen.

Verwendung von 'se' für das Verschwinden

Wenn du sagen möchtest, dass jemand oder etwas 'verschwunden' ist, musst du 'se' zum Verb hinzufügen (se esfumó). Das lässt die Handlung so wirken, als sei sie von selbst geschehen.

Regelmäßige AR-Endung

Dieses Verb folgt dem Standardmuster für Verben, die auf -ar enden, daher ist seine Konjugation sehr vorhersehbar.

Verwechslung mit 'fumar'

Fehler:Yo fumo mis llaves.

Korrektur: Se esfumaron mis llaves. Verwende 'fumar' für das Rauchen einer Zigarette und 'esfumar' für das Verschwinden.

desaparecer

deh-sah-pah-reh-SEHRdesapaɾeˈθeɾ

VerbA2Neutral
Verwenden Sie 'desaparecer' für ein vollständiges Verschwinden, bei dem etwas nicht mehr existiert oder sichtbar ist.
Ein leuchtend roter Apfel auf einem Holztisch löst sich halb in einer Wirbel aus weißem, ätherischem Rauch auf, was den Vorgang des Verschwindens veranschaulicht.

Beispiele

El mago hizo desaparecer la moneda.

Der Zauberer ließ die Münze verschwinden.

Las nubes desaparecieron y salió el sol.

Die Wolken verschwanden und die Sonne kam heraus.

Si no comes rápido, tu helado desaparecerá.

Wenn du nicht schnell isst, wird dein Eis verschwinden.

Die 'zc'-Änderung

Dieses Verb ist nur leicht unregelmäßig, wenn auf die 'yo'-Form ein 'o'- oder 'a'-Laut folgt. Das 'c' wird zu 'zc', um den weichen 's'-Laut beizubehalten: yo desaparezco (Präsens Indikativ) und alle Präsens Konjunktiv-Formen (desaparezca usw.).

Verwendung mit 'Hacer'

Um 'etwas verschwinden lassen' zu sagen, verwendet man das Verb 'hacer' (machen/tun), gefolgt vom Infinitiv: 'Hizo desaparecer el pastel' (Er ließ den Kuchen verschwinden).

Das 'zc' vergessen

Fehler:Yo desapareco.

Korrektur: Yo desaparezco. Denken Sie daran, das 'z' hinzuzufügen, wenn Sie die 'yo'-Form im Präsens konjugieren.

irse

EER-sehˈiɾse

Pronominal VerbB2Neutral
Benutzen Sie 'irse' (oft mit 'de' oder 'por'), wenn Farben, Flecken oder auch Erinnerungen verschwinden oder weggehen.
Ein leuchtend rotes T-Shirt, das an einer Wäscheleine hängt, wobei die untere Hälfte aufgrund der Sonneneinstrahlung sichtbar ausgeblichen und stumpf ist.

Beispiele

La mancha de café por fin se fue de mi camisa.

Der Kaffeefleck ist endlich aus meinem Hemd gegangen.

El efecto de la medicina se está yendo poco a poco.

Die Wirkung der Medizin lässt nach und nach nach.

Se me fue el enojo después de hablar con él.

Mein Ärger ging weg, nachdem ich mit ihm gesprochen hatte.

diluir

dee-loo-eerdi.ˈlwir

VerbB2Abstrakt
Setzen Sie 'diluir' ein, wenn Hoffnungen, Träume oder Pläne ihre Kraft verlieren und praktisch verschwinden.
Ein großer, leuchtend roter Kreis, der von einer Welle klaren Wassers überspült wird, wodurch die rote Farbe blass und schwach erscheint.

Beispiele

Sus esperanzas se diluyeron con el paso del tiempo.

Ihre Hoffnungen verblassten mit der Zeit.

El gobierno decidió diluir el poder de las provincias.

Die Regierung beschloss, die Macht der Provinzen abzuschwächen.

No dejes que tus metas se diluyan por las distracciones.

Lass deine Ziele nicht wegen Ablenkungen verblassen.

Reflexive Verwendung

Wenn Dinge von selbst verblassen (wie eine Erinnerung), fügen wir oft 'se' hinzu (se diluye), um zu zeigen, dass die Handlung das Subjekt selbst betrifft.

Verwechslung von 'desvanecer' und 'esfumar'

Achten Sie darauf, 'desvanecer' für ein langsames, allmähliches Verblassen zu verwenden, während 'esfumar' ein schnelleres, oft vollständigeres Verschwinden beschreibt. Verwechseln Sie nicht das langsame Verblassen von Farben ('desvanecer') mit dem schnellen Verschwinden von Geld ('esfumar').

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.