Inklingo

Wie sagt man "laufen" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürlaufenist correrwird für die allgemeine körperliche Bewegung verwendet, bei der man sich schnell auf den Füßen fortbewegt, oft im sportlichen oder alltäglichen Kontext..

correr🔊A1

Wird für die allgemeine körperliche Bewegung verwendet, bei der man sich schnell auf den Füßen fortbewegt, oft im sportlichen oder alltäglichen Kontext.

Mehr erfahren →
corra🔊B1

Dies ist die konjugierte Form (3. Person Singular Präsens Konjunktiv) von 'correr' und wird verwendet, wenn über das Laufen als Wunsch, Möglichkeit oder Befehl gesprochen wird.

Mehr erfahren →
ir🔊A2

Beschreibt, wie Dinge voranschreiten oder wie es einer Person in einer bestimmten Situation geht, nicht die körperliche Fortbewegung.

Mehr erfahren →
trabajar🔊A2

Wird verwendet, wenn Maschinen, Geräte oder Systeme funktionieren oder nicht funktionieren.

Mehr erfahren →
operar🔊A2

Bezieht sich auf das Funktionieren von Systemen, insbesondere von technischen Geräten oder Software, im Sinne von 'in Betrieb sein'.

Mehr erfahren →
rodar🔊A2

Beschreibt die Bewegung eines runden Objekts, das sich rollend fortbewegt.

Mehr erfahren →
marchar🔊B2

Wird verwendet, um den Fortschritt eines Plans, eines Projekts oder einer Situation zu beschreiben, ähnlich wie 'gehen' oder 'vorankommen'.

Mehr erfahren →
irse🔊B1

Beschreibt das Entweichen oder Verlassen eines Ortes oder Zustands, oft im Sinne von 'sich davonmachen' oder 'verfliegen'.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

correr

koh-REHR/koˈrer/

verbA1
Wird für die allgemeine körperliche Bewegung verwendet, bei der man sich schnell auf den Füßen fortbewegt, oft im sportlichen oder alltäglichen Kontext.
Eine einfache Zeichnung einer Person, die schnell über ein grünes Feld unter einem blauen Himmel rennt.

Beispiele

Ella corre todos los días en el parque para mantenerse en forma.

Sie läuft jeden Tag im Park, um fit zu bleiben.

Tuvimos que correr para no perder el autobús.

Wir mussten rennen, um den Bus nicht zu verpassen.

¿Podemos correr más rápido?

Können wir schneller laufen?

Correr vs. Funktionieren

Verwenden Sie 'correr' nur für Bewegung oder Flüssigkeiten. Wenn eine Maschine oder ein System 'läuft' (arbeitet), verwenden Sie 'funcionar'.

corra

KOH-rrah/ˈko.ra/

verbB1
Dies ist die konjugierte Form (3. Person Singular Präsens Konjunktiv) von 'correr' und wird verwendet, wenn über das Laufen als Wunsch, Möglichkeit oder Befehl gesprochen wird.
Eine fröhliche Person, die schnell über ein grünes Grasfeld mit blauem Himmel im Hintergrund läuft.

Beispiele

Espero que ella corra en el parque hoy.

Ich hoffe, sie läuft heute im Park.

No creo que el agua corra por aquí.

Ich glaube nicht, dass das Wasser hier durchfließt.

¡Por favor, corra!

Bitte, laufen Sie! (zu einer Person, die man formell anspricht)

Die „Umschaltregel“

Bei Verben, die auf -ER enden (wie correr), wechseln die „Sonderformen“, die für Wünsche oder höfliche Befehle verwendet werden, ihre Endung zu -A. Deshalb wird aus „corre“ „corra“.

Verwechslung von „Corre“ und „Corra“

Fehler:Die Verwendung von „corre“ bei der Anrede eines Chefs oder Fremden.

Korrektur: Verwenden Sie „corra“ für formelle Situationen (Usted) und „corre“ für Freunde (Tú).

ir

/eer//iɾ/

VerbA2
Beschreibt, wie Dinge voranschreiten oder wie es einer Person in einer bestimmten Situation geht, nicht die körperliche Fortbewegung.
Eine glückliche Person, die einen Daumen hoch zeigt, neben einer gesunden, blühenden grünen Pflanze, was darstellt, dass Dinge gut 'laufen'.

Beispiele

¿Cómo te va en el nuevo trabajo?

Wie läuft es für dich bei der neuen Arbeit?

Todo va bien, gracias por preguntar.

Alles läuft gut, danke der Nachfrage.

La reunión fue muy mal.

Das Meeting lief sehr schlecht.

Verwendung von 'ir' mit Adverbien

Diese Bedeutung von 'ir' wird fast immer von einem Wort gefolgt, das beschreibt, wie die Dinge laufen, wie 'bien' (gut), 'mal' (schlecht) oder 'lentamente' (langsam). Dies entspricht im Deutschen der Verwendung von 'laufen' mit einem Adverb.

trabajar

/tra-ba-HAR//tɾa.βaˈxaɾ/

VerbA2
Wird verwendet, wenn Maschinen, Geräte oder Systeme funktionieren oder nicht funktionieren.
Ein leuchtend roter elektrischer Mixer, der aktiv bunte Früchte und Flüssigkeiten mixt, was die Funktion eines Geräts demonstriert.

Beispiele

El aire acondicionado no trabaja.

Die Klimaanlage funktioniert nicht.

¿Sabes por qué la impresora no trabaja?

Wissen Sie, warum der Drucker nicht funktioniert?

Este plan no va a trabajar.

Dieser Plan wird nicht funktionieren.

operar

/oh-peh-RAHR//opeˈɾaɾ/

verbA2
Bezieht sich auf das Funktionieren von Systemen, insbesondere von technischen Geräten oder Software, im Sinne von 'in Betrieb sein'.
Eine bunt gezeichnete Industriemaschine mit sichtbaren Zahnrädern und einem Förderband, das erfolgreich ein kleines Objekt bewegt und zeigt, dass sie funktioniert.

Beispiele

El nuevo sistema operativo opera mucho más rápido.

Das neue Betriebssystem funktioniert viel schneller.

Esta empresa opera en varios países de Latinoamérica.

Diese Firma operiert in mehreren lateinamerikanischen Ländern.

Der Kontext ist entscheidend

Wenn es sich auf eine Maschine oder ein System bezieht, bedeutet 'operar' 'arbeiten/funktionieren'. Wenn es sich auf eine Person bezieht, bedeutet es 'operieren'. Das Subjekt verrät die Bedeutung.

rodar

/roh-dar//roˈðaɾ/

verbA2
Beschreibt die Bewegung eines runden Objekts, das sich rollend fortbewegt.
Eine hochwertige, einfache, farbenfrohe Bilderbuchillustration eines leuchtend roten Gummiballs, der einen sanften grünen, grasbewachsenen Hügel hinunterrollt.

Beispiele

La pelota rodó por la colina hasta el río.

Der Ball rollte den Hügel hinunter zum Fluss.

El coche nuevo rueda muy suavemente.

Das neue Auto läuft sehr sanft (Bedeutung: die Räder drehen sich leichtgängig).

Tuvimos que rodar la caja pesada, no podíamos levantarla.

Wir mussten die schwere Kiste rollen; wir konnten sie nicht heben.

Rodar vs. Rodarse

Sie verwenden 'rodar', wenn Sie etwas anderes zum Rollen bringen ('Yo rodo el barril' – Ich rolle das Fass). Sie verwenden die reflexive Form 'rodarse', wenn sich das Objekt von selbst rollt ('El barril se rodó' – Das Fass ist gerollt).

marchar

mar-CHAR/maɾˈtʃaɾ/

verbB2
Wird verwendet, um den Fortschritt eines Plans, eines Projekts oder einer Situation zu beschreiben, ähnlich wie 'gehen' oder 'vorankommen'.
Eine Nahaufnahme von zwei großen, leuchtend farbigen ineinandergreifenden Zahnrädern, die sich reibungslos drehen.

Beispiele

El negocio marcha muy bien este trimestre.

Das Geschäft läuft dieses Quartal sehr gut.

Pregunté cómo marchaba la construcción de la casa.

Ich fragte, wie der Bau des Hauses voranging.

El motor ya no marcha, creo que está roto.

Der Motor läuft nicht mehr, ich glaube, er ist kaputt.

Unpersönlicher Gebrauch

Diese Bedeutung wird oft in der dritten Person (er/sie/es) verwendet, um über nicht-menschliche Dinge oder Situationen zu sprechen, wie z.B. die Frage '¿Cómo marcha todo?' (Wie läuft alles?).

irse

/EER-seh//ˈiɾse/

Pronominal VerbB1
Beschreibt das Entweichen oder Verlassen eines Ortes oder Zustands, oft im Sinne von 'sich davonmachen' oder 'verfliegen'.
Ein blaues Metallwasserrohr, von dem ein einzelner Wassertropfen langsam von einem sichtbaren Riss abfällt, was ein Leck veranschaulicht.

Beispiele

Se está yendo el gas del globo.

Das Gas entweicht aus dem Ballon.

Cuidado, la sopa se va por el borde de la olla.

Vorsicht, die Suppe läuft über den Rand des Topfes.

Über Unfälle sprechen

Diese Verwendung von 'irse' ist oft Teil einer Struktur, die einen Unfall beschreibt, ohne Schuld zuzuweisen. Zum Beispiel ist 'Se me fue la leche' so etwas wie 'Die Milch ist mir entwischt' anstatt 'Ich habe die Milch verschüttet'.

Körperliche Bewegung vs. Fortschritt

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von 'correr' (körperliche Bewegung) mit 'ir' oder 'marchar' (Fortschritt von Dingen/Situationen). Denken Sie daran: Wenn Sie sich selbst oder jemand anderen bewegen, ist es 'correr'. Wenn eine Situation oder ein Projekt vorankommt, verwenden Sie 'ir' oder 'marchar'.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.