Wie sagt man "ungeziefer" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “ungeziefer” ist “ratones” — verwenden Sie "ratones" (Mäuse), wenn Sie sich auf kleine Nagetiere beziehen, die als Schädlinge gelten und in Häusern oder Wohnungen auftreten können..
ratones
/rah-TOH-nehs//raˈtones/

Beispiele
Los ratones son una plaga común en las casas viejas.
Mäuse sind ein häufiger Schädling in alten Häusern.
Los ratones corrieron por la cocina cuando encendí la luz.
Die Mäuse rannten durch die Küche, als ich das Licht anmachte.
Mi gato siempre atrapa ratones en el jardín.
Meine Katze fängt immer Mäuse im Garten.
Der verschwindende Akzent
Die Singularform 'ratón' hat einen geschriebenen Akzent (Tilde), aber wenn man sie in den Plural setzt ('ratones'), verschwindet der Akzent, da die natürliche Betonung bereits auf der Silbe 'to' liegt.
Den Akzent nicht weglassen
Fehler: “ratónes”
Korrektur: ratones
escoria
ehs-KOH-ryah/esˈko.ɾja/

Beispiele
Consideran a los ladrones la escoria de la sociedad.
Sie betrachten Diebe als den Abschaum der Gesellschaft.
Esa gente que roba a los pobres es la escoria de la sociedad.
Diese Leute, die die Armen bestehlen, sind der Abschaum der Gesellschaft.
No quiero tener nada que ver con esa escoria.
Ich will nichts mit diesem Gesindel (oder Abschaum) zu tun haben.
Weibliche Beleidigung
Auch wenn Sie 'escoria' verwenden, um über einen Mann oder eine gemischte Gruppe zu sprechen, bleibt das Wort selbst feminin: 'Él es una escoria' (Er ist Abschaum).
Missverständnis des Genus
Fehler: “Das Wort maskulin zu verwenden, wenn man sich auf einen Mann bezieht: 'Él es un escorio.'”
Korrektur: Das Wort 'escoria' ist ein feminines Substantiv, unabhängig vom Geschlecht der Person: 'Él es una escoria.' Das liegt daran, dass Sie die Person als 'ein Stück Müll' (das Abfallmaterial) bezeichnen.
Wichtiger Unterschied: Wörtlich vs. Übertragen
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

