Inklingo

Wie sagt man "unwissend" auf Spanisch

German → Spanisch

ignorante

/eeg-noh-RAHN-teh//iɣnoˈɾante/

adjetivoB1
Verwenden Sie 'ignorante', wenn Sie ausdrücken möchten, dass jemand über ein bestimmtes Thema oder eine bestimmte Situation nicht Bescheid weiß.
Eine Person, die verwirrt aussieht und eine komplexe Karte auf dem Kopf hält, im Stil eines einfachen Bilderbuchs.

Beispiele

Soy ignorante en temas de leyes.

Ich bin unwissend in Rechtsangelegenheiten.

No seas tan ignorante de la realidad.

Sei nicht so unwissend über die Realität.

Ein Wort für alle Geschlechter

Dieses Wort endet auf -e, daher bleibt es gleich, egal ob Sie einen Mann oder eine Frau beschreiben. Im Deutschen müssten Sie hier zwischen 'ignorant' (m/w/d) und 'ignorant' (m/w/d) unterscheiden, aber im Spanischen ist es flexibel.

Annahme, es sei immer eine Beleidigung

Fehler:Das Wort 'ignorante' nur zu verwenden, um gemein zu sein.

Korrektur: Es bedeutet oft nur, dass jemand eine bestimmte Tatsache nicht kennt, ähnlich wie 'unwissend' im Deutschen.

inconsciente

in-kon-syén-te/iŋkonˈsjente/

adjetivoB1
Nutzen Sie 'inconsciente', wenn Sie beschreiben möchten, dass jemand bewusstlos ist oder sich einer Situation nicht bewusst ist, oft aufgrund eines Ereignisses.
Eine vereinfachte Illustration einer Person, die flach auf dem Rücken auf dem Boden liegt, völlig regungslos mit geschlossenen Augen, was einen medizinischen Zustand der Bewusstlosigkeit darstellt.

Beispiele

Después del accidente, el conductor quedó inconsciente por unos minutos.

Nach dem Unfall blieb der Fahrer einige Minuten bewusstlos.

Ella fue completamente inconsciente del peligro que corría.

Sie war sich der Gefahr, in der sie sich befand, völlig unbewusst.

Fue un error inconsciente; no quise ofender a nadie.

Es war ein unbewusster (unbeabsichtigter) Fehler; ich wollte niemanden beleidigen.

Bleibt immer gleich

Im Gegensatz zu den meisten Adjektiven ändert sich 'inconsciente' nicht je nach Geschlecht (es wird für männliche und weibliche Substantive verwendet). Es wird nur in den Plural gesetzt: 'inconscientes'.

Ser vs. Estar

Verwenden Sie 'estar' (sein), um über den vorübergehenden Zustand der Bewusstlosigkeit zu sprechen: 'El paciente está inconsciente.' Verwenden Sie 'ser' (sein) seltener, normalerweise um zu beschreiben, dass eine Person generell etwas nicht wahrnimmt.

Versehentliche Geschlechtsänderung

Fehler:La mujer inconscienta.

Korrektur: La mujer inconsciente. Denken Sie daran, dass dieses Adjektiv nicht auf -o/-a endet, daher ändert es seine Endung nicht für das Geschlecht (im Gegensatz zu deutschen Adjektiven wie 'krank'/'kranke').

Häufige Verwechslung: Ignorante vs. Inconsciente

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von 'ignorante' (unwissend über ein Thema) mit 'inconsciente' (bewusstlos). Vermeiden Sie es, 'inconsciente' zu verwenden, wenn Sie einfach nur mangelndes Wissen über etwas ausdrücken wollen.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.