Inklingo

Wie sagt man "verängstigt" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürverängstigtist asustadodieses Wort beschreibt eine allgemeine Furcht oder Angst, die durch etwas Bestimmtes ausgelöst wird, wie z.B. Lärm oder eine unheimliche Situation.

German → Spanisch

asustado

ah-soos-TAH-dohasustaðo

AdjektivA1Standard
Dieses Wort beschreibt eine allgemeine Furcht oder Angst, die durch etwas Bestimmtes ausgelöst wird, wie z.B. Lärm oder eine unheimliche Situation.
Eine Zeichnung eines kleinen Kindes mit großen, erschrockenen Augen und blassem Gesicht, das zurückweicht und leicht zittert und eindeutig Angst darstellt.

Beispiele

El niño estaba asustado por la tormenta.

Der Junge hatte Angst vor dem Gewitter.

¿Estás asustada? No te preocupes, yo te protejo.

Hast du Angst (feminin)? Mach dir keine Sorgen, ich beschütze dich.

Los perros se quedaron asustados después de los fuegos artificiales.

Die Hunde blieben nach dem Feuerwerk erschrocken.

Genus- und Numerusangleichung

Als Adjektiv muss 'asustado' seine Endung ändern, um sich an die Person oder Sache anzupassen, die es beschreibt: asustado (maskulin Singular), asustada (feminin Singular), asustados (maskulin Plural), asustadas (feminin Plural).

Die Verwendung von ESTAR

Sie verwenden fast immer 'estar' (sein) mit 'asustado', da es ein vorübergehendes Gefühl oder einen aktuellen emotionalen Zustand beschreibt, keine permanente Eigenschaft.

Vergessen der Angleichung

Fehler:La niña estaba asustado.

Korrektur: La niña estaba asustada. (Das Adjektiv muss zum femininen Nomen 'niña' passen.)

SER statt ESTAR verwenden

Fehler:Yo soy asustado.

Korrektur: Yo estoy asustado. (Verwenden Sie 'estar' für vorübergehende Gefühle, es sei denn, Sie meinen, jemand sei permanent eine furchteinflößende Person, was sehr selten ist.)

cagado

ka-gah-dohkaˈɣaðo

AdjektivB1Umgangssprachlich
Diese umgangssprachliche Wendung drückt eine extreme, fast lähmende Angst aus, die jemanden buchstäblich „zu Tode verängstigt“.
Eine kleine, weitäugige Katze mit aufgestelltem Fell und buschigem Schwanz.

Beispiele

No quiso entrar a la casa embrujada porque estaba cagado.

Er wollte nicht in das Spukhaus gehen, weil er zu Tode verängstigt war.

Estoy cagado de miedo con el examen de mañana.

Ich habe Angst vor der morgigen Prüfung.

Míralo, está cagado, no se atreve a saltar.

Schau ihn an, er macht sich in die Hose, er traut sich nicht zu springen.

Verwendung von 'estar' für Gefühle

Da Angst ein vorübergehendes Gefühl ist, verwenden Sie immer 'estar' vor 'cagado' und nicht 'ser'.

Zu vulgär für die Arbeit

Fehler:Verwendung von 'cagado' in einem Geschäftstreffen.

Korrektur: Verwenden Sie in professionellen Umgebungen 'asustado' oder 'preocupado', da 'cagado' sehr vulgär ist.

Umgangssprache vs. Standard

Der häufigste Fehler ist die Verwendung des umgangssprachlichen „cagado“ in Situationen, die eine neutrale Beschreibung der Angst erfordern. Verwenden Sie „asustado“ für allgemeine Angst und „cagado“ nur in sehr informellen Kontexten, wenn extreme Furcht ausgedrückt werden soll.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.