Wie sagt man "verängstigt" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “verängstigt” ist “asustado” — dieses Wort beschreibt eine allgemeine Furcht oder Angst, die durch etwas Bestimmtes ausgelöst wird, wie z.B. Lärm oder eine unheimliche Situation.
asustado
ah-soos-TAH-dohasustaðo

Beispiele
El niño estaba asustado por la tormenta.
Der Junge hatte Angst vor dem Gewitter.
¿Estás asustada? No te preocupes, yo te protejo.
Hast du Angst (feminin)? Mach dir keine Sorgen, ich beschütze dich.
Los perros se quedaron asustados después de los fuegos artificiales.
Die Hunde blieben nach dem Feuerwerk erschrocken.
Genus- und Numerusangleichung
Als Adjektiv muss 'asustado' seine Endung ändern, um sich an die Person oder Sache anzupassen, die es beschreibt: asustado (maskulin Singular), asustada (feminin Singular), asustados (maskulin Plural), asustadas (feminin Plural).
Die Verwendung von ESTAR
Sie verwenden fast immer 'estar' (sein) mit 'asustado', da es ein vorübergehendes Gefühl oder einen aktuellen emotionalen Zustand beschreibt, keine permanente Eigenschaft.
Vergessen der Angleichung
Fehler: “La niña estaba asustado.”
Korrektur: La niña estaba asustada. (Das Adjektiv muss zum femininen Nomen 'niña' passen.)
SER statt ESTAR verwenden
Fehler: “Yo soy asustado.”
Korrektur: Yo estoy asustado. (Verwenden Sie 'estar' für vorübergehende Gefühle, es sei denn, Sie meinen, jemand sei permanent eine furchteinflößende Person, was sehr selten ist.)
cagado
ka-gah-dohkaˈɣaðo

Beispiele
No quiso entrar a la casa embrujada porque estaba cagado.
Er wollte nicht in das Spukhaus gehen, weil er zu Tode verängstigt war.
Estoy cagado de miedo con el examen de mañana.
Ich habe Angst vor der morgigen Prüfung.
Míralo, está cagado, no se atreve a saltar.
Schau ihn an, er macht sich in die Hose, er traut sich nicht zu springen.
Verwendung von 'estar' für Gefühle
Da Angst ein vorübergehendes Gefühl ist, verwenden Sie immer 'estar' vor 'cagado' und nicht 'ser'.
Zu vulgär für die Arbeit
Fehler: “Verwendung von 'cagado' in einem Geschäftstreffen.”
Korrektur: Verwenden Sie in professionellen Umgebungen 'asustado' oder 'preocupado', da 'cagado' sehr vulgär ist.
Umgangssprache vs. Standard
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

