Wie sagt man "verfallen" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “verfallen” ist “decaer” — verwenden Sie „decaer“, wenn Sie den Verfall von Qualität, Gesundheit oder Kraft im Sinne von nachlassen oder schwächer werden beschreiben möchten.
decaer
deh-kah-ehrdekaˈeɾ

Beispiele
La salud del anciano empezó a decaer rápidamente.
Die Gesundheit des alten Mannes begann schnell zu verfallen.
La economía del país empezó a decaer después de la guerra.
Die Wirtschaft des Landes begann nach dem Krieg zu verfallen.
Su salud ha decaído mucho en los últimos meses.
Seine Gesundheit hat sich in den letzten Monaten stark verschlechtert.
El imperio romano comenzó a decaer lentamente.
Das Römische Reich begann langsam zu verfaulen.
Die 'G'- und 'Y'-Zauber
Dieses Verb fügt in der 'yo'-Form ein 'g' hinzu (decaigo) und wandelt ein 'i' in ein 'y' um, wenn es in der Vergangenheit zwischen zwei Vokalen steht (decayó).
Eine formellere Wahl
Während 'bajar' (heruntergehen) bedeutet, wird 'decaer' für ernstere oder formellere Arten des Verfalls verwendet, wie z. B. bei Gesundheit oder Zivilisationen. Im Deutschen verwenden wir hierfür oft 'verfallen', 'sich verschlechtern' oder 'nachlassen'.
Folge nicht dem 'comer'-Muster
Fehler: “Yo decaeo.”
Korrektur: Yo decaigo. Denk daran, dass 'decaer' von 'caer' (fallen) kommt, also behält es die unregelmäßige 'g'-Form im Präsens bei. Deutsche Lerner könnten versucht sein, eine regelmäßige Konjugation wie bei 'verfallen' anzuwenden, aber 'decaer' folgt hier dem Muster von 'caer'.
deteriorar
deh-teh-ryoh-RAHRdeteɾjoˈɾaɾ

Beispiele
El uso constante puede deteriorar el equipo deportivo.
Die ständige Nutzung kann die Sportausrüstung verfallen lassen.
El sol puede deteriorar la pintura del coche con el paso del tiempo.
Die Sonne kann den Autolack mit der Zeit beschädigen.
Fumar tabaco deteriora gravemente la salud de los pulmones.
Das Rauchen von Tabak beeinträchtigt die Lungenfunktion erheblich.
La falta de comunicación deterioró nuestra relación de amistad.
Der Mangel an Kommunikation verschlechterte unsere Freundschaft.
Verwendung der Reflexivform
Wenn Dinge von selbst schlechter werden, ohne dass jemand sie verursacht, verwenden wir die reflexive Form 'deteriorarse'. Zum Beispiel: 'Su salud se deterioró' (Seine Gesundheit verschlechterte sich).
Langsamer vs. Schneller Schaden
'Deteriorar' impliziert normalerweise einen langsamen Prozess über die Zeit, während 'romper' (brechen) normalerweise augenblicklich geschieht.
Verwechslung von Nomen und Verb
Fehler: “Su salud es deteriorar.”
Korrektur: Su salud se está deteriorando (Seine Gesundheit verschlechtert sich) oder Su salud sufrió un deterioro (Seine Gesundheit erlitt einen Verfall). Verwenden Sie das Nomen 'deterioro' für die Sache und das Verb für die Handlung.
Verwechslung von „decaer“ und „deteriorar“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

