Inklingo

Wie sagt man "verfaulen" auf Spanisch

German → Spanisch

pudrir

poo-dreerpuˈðɾiɾ

verbB1
Dieses Wort wird verwendet, wenn etwas physisch zu verrotten beginnt, wie zum Beispiel Lebensmittel.
Ein brauner, weicher Apfel mit einem kleinen grünen Spross auf einer einfachen Holzoberfläche.

Beispiele

Las bananas en mi mochila empezaron a pudrirse.

Die Bananen in meinem Rucksack fingen an zu verrotten.

Las manzanas se empezaron a pudrir en la cesta.

Die Äpfel fingen an, im Korb zu verrotten.

La lluvia constante pudrió la madera de la cerca.

Der ständige Regen verrottete das Holz des Zauns.

Si dejas la basura ahí mucho tiempo, se va a pudrir.

Wenn du den Müll lange dort liegen lässt, wird er verrotten.

Die 'O' zu 'U'-Geschichte

Dieses Verb wurde früher 'podrir' geschrieben, aber das moderne Spanisch hat den Infinitiv zu 'pudrir' standardisiert. Das Adjektiv 'podrido' (verrottet) verwendet jedoch immer noch das 'o'!

Verwendung der reflexiven Form

Wenn etwas von selbst verrottet, fügen wir normalerweise 'se' am Ende hinzu: 'La comida SE pudre' (Das Essen verrottet).

Die Falle des Partizips Perfekt

Fehler:La fruta está 'pudrida'.

Korrektur: La fruta está 'podrida'. Obwohl das Verb 'pudrir' heißt, verwendet das Wort für 'verrottet' ein 'o'.

decaer

deh-kah-ehrdekaˈeɾ

verbB2
Dieses Wort beschreibt einen allgemeinen Verfall oder Niedergang, oft in abstrakteren Zusammenhängen wie Wirtschaft oder Moral.
Eine welkende Blume mit hängenden Blütenblättern neben einer gesunden, aufrechten grünen Pflanze.

Beispiele

La reputación del artista comenzó a decaer tras el escándalo.

Der Ruf des Künstlers begann nach dem Skandal zu verfallen.

La economía del país empezó a decaer después de la guerra.

Die Wirtschaft des Landes begann nach dem Krieg zu verfallen.

Su salud ha decaído mucho en los últimos meses.

Seine Gesundheit hat sich in den letzten Monaten stark verschlechtert.

El imperio romano comenzó a decaer lentamente.

Das Römische Reich begann langsam zu verfaulen.

Die 'G'- und 'Y'-Zauber

Dieses Verb fügt in der 'yo'-Form ein 'g' hinzu (decaigo) und wandelt ein 'i' in ein 'y' um, wenn es in der Vergangenheit zwischen zwei Vokalen steht (decayó).

Eine formellere Wahl

Während 'bajar' (heruntergehen) bedeutet, wird 'decaer' für ernstere oder formellere Arten des Verfalls verwendet, wie z. B. bei Gesundheit oder Zivilisationen. Im Deutschen verwenden wir hierfür oft 'verfallen', 'sich verschlechtern' oder 'nachlassen'.

Folge nicht dem 'comer'-Muster

Fehler:Yo decaeo.

Korrektur: Yo decaigo. Denk daran, dass 'decaer' von 'caer' (fallen) kommt, also behält es die unregelmäßige 'g'-Form im Präsens bei. Deutsche Lerner könnten versucht sein, eine regelmäßige Konjugation wie bei 'verfallen' anzuwenden, aber 'decaer' folgt hier dem Muster von 'caer'.

Wörtlich vs. übertragen

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von 'pudrir' (wörtliches Verrotten) mit 'decaer' (abstrakter Verfall). Denken Sie daran: 'pudrir' ist für Dinge, die schimmeln oder schlecht werden, während 'decaer' für Prozesse des Niedergangs steht.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.