Wie sagt man "verstauen" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “verstauen” ist “esconder” — verwenden Sie "esconder", wenn Sie etwas an einem sicheren Ort verstauen, um es vorübergehend vor den Augen anderer zu verbergen, aber nicht unbedingt dauerhaft zu verbergen oder zu stehlen..
esconder
ess-kohn-DEHR/es.konˈdeɾ/

Beispiele
Escondí el regalo para que nadie lo viera antes de la fiesta.
Ich habe das Geschenk versteckt, damit es niemand vor der Party sieht.
Ella siempre esconde sus sentimientos detrás de una sonrisa.
Sie verbirgt ihre Gefühle immer hinter einem Lächeln.
¿Dónde escondiste las llaves del coche?
Wo hast du die Autoschlüssel versteckt?
Benötigt ein Objekt
Wenn 'esconder' transitiv verwendet wird, muss es von dem, was versteckt wird (dem direkten Objekt), gefolgt werden. Man kann nicht einfach 'Yo escondo' sagen, ohne zu sagen, was.
ocultar
/oh-kool-TAHR//o.kulˈtaɾ/

Beispiele
Ella ocultó las llaves debajo del felpudo.
Sie versteckte die Schlüssel unter der Fußmatte.
El sol se ocultó tras las montañas al anochecer.
Die Sonne versteckte sich (ging unter) bei Sonnenuntergang hinter den Bergen.
Verwendung der reflexiven Form
Wenn das Subjekt sich selbst versteckt (wie 'Ich habe mich versteckt'), müssen Sie die reflexive Form verwenden: 'ocultarse'. Zum Beispiel: 'Me oculté en el armario' (Ich versteckte mich im Schrank).
Sich selbst verstecken
Fehler: “Yo oculté en el armario.”
Korrektur: Yo me oculté en el armario. (Die Handlung muss auf die Person zurückwirken, die sich versteckt.)
Verwechslung von "esconder" und "ocultar"
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

