Inklingo

Wie sagt man "verteilung" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürverteilungist distribuciónverwenden Sie „distribución“, wenn es um die allgemeine Verteilung oder Ausbreitung von Gütern, Informationen oder Ressourcen unter einer Gruppe oder in einem Gebiet geht.

German → Spanisch

distribución

nounB1general
Verwenden Sie „distribución“, wenn es um die allgemeine Verteilung oder Ausbreitung von Gütern, Informationen oder Ressourcen unter einer Gruppe oder in einem Gebiet geht.

Beispiele

La distribución de la ayuda humanitaria llegó a las zonas afectadas.

Die Verteilung der humanitären Hilfe erreichte die betroffenen Gebiete.

reparto

reh-PAHR-tohreˈpaɾto

nounA2general
Nutzen Sie „reparto“ speziell für das Austeilen von Dingen, oft von Tür zu Tür oder an einzelne Personen, wie z.B. Pakete oder Mahlzeiten.
Eine Lieferperson auf einem kleinen Roller mit einer großen Kiste hinten, die eine Straße entlangfährt.

Beispiele

El reparto de periódicos se realiza cada mañana.

Die Verteilung der Zeitungen erfolgt jeden Morgen.

El reparto de los paquetes se hace por la mañana.

Die Verteilung der Pakete erfolgt am Morgen.

Hubo un reparto equitativo de las tareas.

Es gab eine gerechte Verteilung der Aufgaben.

Verwendung von 'Reparto' mit Verben

Sie werden dieses Wort oft zusammen mit dem Verb 'hacer' (machen) sehen, wie in 'hacer el reparto', was 'die Runde machen' oder 'ausliefern' bedeutet.

Lieferung vs. Paket

Fehler:Verwendung von 'reparto', um sich auf die eigentliche Kiste/das Paket zu beziehen.

Korrektur: Verwenden Sie 'paquete' für die physische Kiste; 'reparto' ist die Handlung des Lieferns.

circulación

nounB1general
Setzen Sie „circulación“ ein, wenn es um den Fluss oder die Bewegung von etwas geht, insbesondere im übertragenen Sinne wie bei Blut, Geld oder Informationen.

Beispiele

La rápida circulación de noticias falsas es preocupante.

Die schnelle Verbreitung von Falschnachrichten ist besorgniserregend.

Verwechslung von Verteilung und Austeilen

Lerner verwechseln oft „distribución“ und „reparto“. „Distribución“ ist allgemeiner und bezieht sich auf die gesamte Verteilung, während „reparto“ das konkrete Austeilen an einzelne Empfänger betont.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.