Inklingo

Wie sagt man "vorzüge" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürvorzügeist beneficiosverwenden Sie „beneficios“, wenn Sie die positiven Ergebnisse, Vorteile oder den Nutzen von etwas hervorheben möchten, z. B. die Vorteile einer Handlung oder eines Produkts..

German → Spanisch

beneficios

beh-neh-FEE-see-ohs/be.neˈfi.sjos/

sustantivoA2general
Verwenden Sie „beneficios“, wenn Sie die positiven Ergebnisse, Vorteile oder den Nutzen von etwas hervorheben möchten, z. B. die Vorteile einer Handlung oder eines Produkts.
Eine gesunde, üppig grüne Pflanze, die schnell aus reichem Boden wächst und positive Effekte oder allgemeine Vorteile symbolisiert.

Beispiele

¿Cuáles son los beneficios de aprender un nuevo idioma?

Was sind die Vorteile davon, eine neue Sprache zu lernen?

Mi nuevo trabajo incluye beneficios de salud y vacaciones pagadas.

Mein neuer Job beinhaltet Sozialleistungen und bezahlten Urlaub.

Los beneficios del ejercicio se notan rápidamente.

Die Vorteile von Bewegung sind schnell spürbar.

Immer im Plural

Obwohl das Singular 'beneficio' existiert, wird dieses Wort am häufigsten in der Pluralform 'beneficios' verwendet, da man sich meist auf mehrere positive Dinge gleichzeitig bezieht. Im Deutschen ist der Plural 'Vorteile' ebenfalls sehr gebräuchlich.

cualidades

/kwah-lee-dah-dehs//kwa.liˈða.ðes/

sustantivoA2general
Nutzen Sie „cualidades“, um die positiven Charaktereigenschaften oder besonderen Merkmale einer Person zu beschreiben.
Eine freundliche Person mit einem leuchtenden Herzsymbol auf der Brust, umgeben von Symbolen einer Sonne und eines Sterns, die positive Eigenschaften darstellen.

Beispiele

Sus mejores cualidades son la paciencia y la honestidad.

Seine besten Eigenschaften sind Geduld und Ehrlichkeit.

Para este trabajo, buscamos a alguien con cualidades de líder.

Für diesen Job suchen wir jemanden mit Führungsqualitäten.

Die Pluralbildung

Dieses Wort ist die Pluralform von 'cualidad'. Da es auf einen Konsonanten ('d') endet, wird im Spanischen '-es' angehängt, um den Plural zu bilden (im Gegensatz zum Deutschen, wo oft nur '-en' oder '-e' angehängt wird, oder das Wort unverändert bleibt).

Cualidades vs. Calidad

Fehler:Die Verwendung von 'cualidades' zur Beschreibung des 'Grades' oder 'Standards' eines Objekts.

Korrektur: Verwenden Sie 'cualidades' für persönliche Eigenschaften und 'calidad' für die allgemeine Güte oder den Standard eines Produkts (z. B. 'buena calidad'). Im Deutschen entspricht dies dem Unterschied zwischen 'Eigenschaft' und 'Qualität'.

Verwechslung von Vorteilen und Eigenschaften

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „beneficios“ (Vorteile, Nutzen) mit „cualidades“ (Eigenschaften). „Beneficios“ bezieht sich auf positive Ergebnisse oder Vorteile, während „cualidades“ sich auf die positiven Merkmale einer Person oder Sache bezieht.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.