Wie sagt man "erträge" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “erträge” ist “beneficios” — verwenden Sie „beneficios“, wenn Sie den allgemeinen Gewinn oder Vorteil meinen, der aus einer Aktivität oder Investition resultiert, insbesondere wenn er an Dritte verteilt wird.
beneficios
beh-neh-FEE-see-ohsbe.neˈfi.sjos

Beispiele
La compañía distribuyó los beneficios entre sus accionistas.
Das Unternehmen verteilte die Gewinne unter seinen Aktionären.
Esperamos ver un aumento en los beneficios para fin de año.
Wir hoffen, bis Ende des Jahres einen Anstieg der Einnahmen zu sehen.
Finanzieller Kontext
Wenn es um Geld und Wirtschaft geht, bedeutet 'beneficios' fast immer den Betrag, der übrig bleibt, nachdem alle Kosten gedeckt wurden. Dies entspricht dem deutschen Begriff 'Gewinn'.
recaudación
Beispiele
La recaudación de la película fue de un millón de euros.
Die Einnahmen des Films betrugen eine Million Euro.
utilidad
oo-tee-lee-dahdutiˈliðað

Beispiele
La empresa obtuvo una utilidad neta de un millón de dólares.
Das Unternehmen erzielte einen Nettogewinn von einer Million Dollar.
Es necesario maximizar la utilidad de la inversión.
Es ist notwendig, den Gewinn der Investition zu maximieren.
Repartieron las utilidades entre los empleados.
Sie verteilten die Gewinne unter den Angestellten.
Plural für Gewinne
Wenn es um Unternehmensergebnisse geht, die an Arbeitnehmer ausgeschüttet werden, wird fast immer der Plural 'utilidades' verwendet.
Verwechslung von Gewinn mit Nutzen
Fehler: “El beneficio de la empresa (bezieht sich streng auf die Buchhaltung).”
Korrektur: Obwohl 'beneficio' verwendet wird, ist 'utilidad' in vielen lateinamerikanischen Ländern der Fachbegriff in der Buchhaltung für 'Gewinn'.
Häufige Verwechslung: „Beneficios“ vs. „Utilidad“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

