Inklingo

Wie sagt man "umsatz" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürumsatzist ventaverwenden Sie dieses Wort, wenn Sie sich auf die Menge der verkauften Waren oder Dienstleistungen in einem bestimmten Zeitraum beziehen, ähnlich dem deutschen „Umsatz“ im Sinne von „Gesamtumsatz“.

venta🔊B1

Verwenden Sie dieses Wort, wenn Sie sich auf die Menge der verkauften Waren oder Dienstleistungen in einem bestimmten Zeitraum beziehen, ähnlich dem deutschen „Umsatz“ im Sinne von „Gesamtumsatz“.

Mehr erfahren →
ingreso🔊B1

Nutzen Sie dieses Wort, um das Geld zu beschreiben, das eine Person oder ein Unternehmen im Allgemeinen erhält, insbesondere das regelmäßige Einkommen (Gehalt, Lohn).

Mehr erfahren →
ganancia🔊B1

Verwenden Sie dies, um den reinen Profit zu bezeichnen, also das, was nach Abzug aller Kosten übrig bleibt.

Mehr erfahren →
recaudaciónB2

Dies bezieht sich typischerweise auf die Einnahmen aus einer bestimmten Aktivität, oft bei Veranstaltungen, Filmen oder als staatliche Einnahmen (Steuern).

Mehr erfahren →
taquilla🔊B2

Dieses Wort wird speziell für die Einnahmen aus dem Ticketverkauf, insbesondere im Kino oder Theater, verwendet.

Mehr erfahren →
renta🔊B1

Obwohl es oft „Miete“ bedeutet, kann „renta“ auch das Familieneinkommen oder das Einkommen einer Person im Allgemeinen bezeichnen, ähnlich wie „ingreso“.

Mehr erfahren →
rotaciónB2

Diese Übersetzung ist nur im übertragenen Sinne für „Umsatz“ korrekt, wenn es um die Rotation von Aufgaben, Personal oder Waren im Lager geht, nicht um finanzielle Einnahmen.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

venta

BEHN-tahˈben.ta

nounB1no context
Verwenden Sie dieses Wort, wenn Sie sich auf die Menge der verkauften Waren oder Dienstleistungen in einem bestimmten Zeitraum beziehen, ähnlich dem deutschen „Umsatz“ im Sinne von „Gesamtumsatz“.
Eine massive, überquellende Holztruhe, gefüllt bis zum Rand mit Stapeln von Goldmünzen und bunten Banknoten, was den Gesamtumsatz oder hohe Verkaufszahlen symbolisiert.

Beispiele

Las ventas de la compañía aumentaron un 15% el mes pasado.

Die Umsätze des Unternehmens stiegen letzten Monat um 15 %.

Mi primo trabaja en el departamento de ventas.

Mein Cousin arbeitet in der Verkaufsabteilung.

Tenemos que analizar el informe de ventas trimestrales.

Wir müssen den Quartalsumsatzbericht analysieren.

Die Pluralform

Wenn man die Gesamtleistung eines Unternehmens oder die Abteilung meint, wird 'venta' fast immer im Plural verwendet: 'las ventas'. Im Deutschen entspricht dies 'die Umsätze'.

ingreso

een-GREH-sohinˈɡɾeso

nounB1no context
Nutzen Sie dieses Wort, um das Geld zu beschreiben, das eine Person oder ein Unternehmen im Allgemeinen erhält, insbesondere das regelmäßige Einkommen (Gehalt, Lohn).
Ein Stapel Goldmünzen und mehrere Papiergeldscheine auf einem Holztisch.

Beispiele

Mis ingresos mensuales son suficientes para vivir bien.

Mein monatliches Einkommen reicht aus, um gut zu leben.

La empresa tuvo un ingreso récord este trimestre.

Das Unternehmen erzielte in diesem Quartal Rekordumsätze.

Ella busca una nueva fuente de ingresos.

Sie sucht nach einer neuen Einkommensquelle.

Verwendung des Plurals

Wenn man über sein Gehalt oder allgemeine Verdienste spricht, ist es viel üblicher, die Pluralform 'ingresos' anstelle von 'ingreso' zu verwenden.

Über Geldfluss sprechen

Stellen Sie sich dieses Wort als 'eingehendes' Geld vor. Es kommt vom Verb 'ingresar' (eintreten, einzahlen).

Ingreso vs. Entrada

Fehler:Mi entrada mensual es de mil dólares.

Korrektur: Mis ingresos mensuales son de mil dólares. Verwenden Sie 'entrada' für ein physisches Ticket oder eine Tür, aber 'ingreso' für verdientes Geld.

ganancia

gah-NAHN-see-ahsɡaˈnan.sjas

nounB1no context
Verwenden Sie dies, um den reinen Profit zu bezeichnen, also das, was nach Abzug aller Kosten übrig bleibt.
Ein großer, ordentlicher Stapel glänzender Goldmünzen, der auf einer Holzoberfläche liegt und einen finanziellen Überschuss darstellt.

Beispiele

Las ganancias de la empresa superaron las expectativas este trimestre.

Die Gewinne des Unternehmens übertrafen die Erwartungen in diesem Quartal.

¿Cuáles son tus ganancias mensuales después de impuestos?

Was sind Ihre monatlichen Einnahmen nach Steuern?

La venta de la casa generó unas ganancias inesperadas.

Der Verkauf des Hauses brachte unerwartete Gewinne (oder Erlöse).

Immer im Plural

Dieses Wort wird fast immer in der Pluralform, 'ganancias', verwendet, selbst wenn es sich um einen einzigen Gesamtbetrag handelt. Sie müssen den weiblichen Pluralartikel 'las' davor setzen.

Verwendung des Singulars

Fehler:La ganancia fue alta. (Falsch für allgemeinen Gewinn/Einnahmen)

Korrektur: Las ganancias fueron altas. (Richtig) — Verwenden Sie die Pluralform ('ganancias'), wenn Sie über den gesamten verdienten Geldbetrag sprechen.

recaudación

nounB2no context
Dies bezieht sich typischerweise auf die Einnahmen aus einer bestimmten Aktivität, oft bei Veranstaltungen, Filmen oder als staatliche Einnahmen (Steuern).

Beispiele

La recaudación de la película fue de un millón de euros.

Die Einnahmen des Films betrugen eine Million Euro.

taquilla

ta-KEE-yahtaˈkiʝa

nounB2no context
Dieses Wort wird speziell für die Einnahmen aus dem Ticketverkauf, insbesondere im Kino oder Theater, verwendet.
Eine Person steht auf einem roten Teppich vor einem Samtvorhang und hält eine glänzende goldene Trophäe.

Beispiele

La nueva película de Marvel es un éxito de taquilla.

Der neue Marvel-Film ist ein Kassenschlager.

Esta comedia no tuvo mucha taquilla.

Diese Komödie hatte keinen großen Kassenerfolg.

Las cifras de taquilla fueron impresionantes.

Die Kassenzahlen waren beeindruckend.

Abstrakte Verwendung

In diesem Kontext bezieht sich 'taquilla' auf die Gesamteinnahmen/das Geld, nicht auf einen physischen Ort. Im Deutschen verwenden wir hier oft Begriffe wie 'Kassenerfolg' oder 'Umsatz'.

renta

REN-tahˈren.ta

nounB1no context
Obwohl es oft „Miete“ bedeutet, kann „renta“ auch das Familieneinkommen oder das Einkommen einer Person im Allgemeinen bezeichnen, ähnlich wie „ingreso“.
Eine Person, die glücklich einen Strom fallender Goldmünzen in ihre Hand fängt, was regelmäßiges Einkommen symbolisiert.

Beispiele

Necesito un aumento de sueldo para mejorar mi renta familiar.

Ich brauche eine Gehaltserhöhung, um mein Familieneinkommen zu verbessern.

La renta per cápita en esta región es de 25,000 euros.

Das Pro-Kopf-Einkommen in dieser Region beträgt 25.000 Euro.

Immer Feminin

Obwohl es auf 'a' endet, denken Sie daran, die weiblichen Artikel zu verwenden: 'la renta' und 'una renta'. Im Deutschen ist das Äquivalent 'das Einkommen' (sächlich) oder 'die Miete' (weiblich), was zu Verwirrung führen kann.

rotación

nounB2no context
Diese Übersetzung ist nur im übertragenen Sinne für „Umsatz“ korrekt, wenn es um die Rotation von Aufgaben, Personal oder Waren im Lager geht, nicht um finanzielle Einnahmen.

Beispiele

Tenemos una rotación de tareas para que nadie se aburra.

Wir haben eine Rotation von Aufgaben, damit niemand gelangweilt wird.

Verwechslung von „Venta“ und „Ganancia“

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „venta“ (Verkauf/Umsatz) und „ganancia“ (Gewinn). „Venta“ bezieht sich auf den Gesamtbetrag der getätigten Verkäufe, während „ganancia“ nur den Profit nach Abzug der Kosten meint. Denken Sie daran: Erst verkaufen (venta), dann Gewinn machen (ganancia).

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.