Wie sagt man "umsatz" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “umsatz” ist “venta” — verwenden Sie dieses Wort, wenn Sie sich auf die Menge der verkauften Waren oder Dienstleistungen in einem bestimmten Zeitraum beziehen, ähnlich dem deutschen „Umsatz“ im Sinne von „Gesamtumsatz“.
venta
BEHN-tahˈben.ta

Beispiele
Las ventas de la compañía aumentaron un 15% el mes pasado.
Die Umsätze des Unternehmens stiegen letzten Monat um 15 %.
Mi primo trabaja en el departamento de ventas.
Mein Cousin arbeitet in der Verkaufsabteilung.
Tenemos que analizar el informe de ventas trimestrales.
Wir müssen den Quartalsumsatzbericht analysieren.
Die Pluralform
Wenn man die Gesamtleistung eines Unternehmens oder die Abteilung meint, wird 'venta' fast immer im Plural verwendet: 'las ventas'. Im Deutschen entspricht dies 'die Umsätze'.
ingreso
een-GREH-sohinˈɡɾeso

Beispiele
Mis ingresos mensuales son suficientes para vivir bien.
Mein monatliches Einkommen reicht aus, um gut zu leben.
La empresa tuvo un ingreso récord este trimestre.
Das Unternehmen erzielte in diesem Quartal Rekordumsätze.
Ella busca una nueva fuente de ingresos.
Sie sucht nach einer neuen Einkommensquelle.
Verwendung des Plurals
Wenn man über sein Gehalt oder allgemeine Verdienste spricht, ist es viel üblicher, die Pluralform 'ingresos' anstelle von 'ingreso' zu verwenden.
Über Geldfluss sprechen
Stellen Sie sich dieses Wort als 'eingehendes' Geld vor. Es kommt vom Verb 'ingresar' (eintreten, einzahlen).
Ingreso vs. Entrada
Fehler: “Mi entrada mensual es de mil dólares.”
Korrektur: Mis ingresos mensuales son de mil dólares. Verwenden Sie 'entrada' für ein physisches Ticket oder eine Tür, aber 'ingreso' für verdientes Geld.
ganancia
gah-NAHN-see-ahsɡaˈnan.sjas

Beispiele
Las ganancias de la empresa superaron las expectativas este trimestre.
Die Gewinne des Unternehmens übertrafen die Erwartungen in diesem Quartal.
¿Cuáles son tus ganancias mensuales después de impuestos?
Was sind Ihre monatlichen Einnahmen nach Steuern?
La venta de la casa generó unas ganancias inesperadas.
Der Verkauf des Hauses brachte unerwartete Gewinne (oder Erlöse).
Immer im Plural
Dieses Wort wird fast immer in der Pluralform, 'ganancias', verwendet, selbst wenn es sich um einen einzigen Gesamtbetrag handelt. Sie müssen den weiblichen Pluralartikel 'las' davor setzen.
Verwendung des Singulars
Fehler: “La ganancia fue alta. (Falsch für allgemeinen Gewinn/Einnahmen)”
Korrektur: Las ganancias fueron altas. (Richtig) — Verwenden Sie die Pluralform ('ganancias'), wenn Sie über den gesamten verdienten Geldbetrag sprechen.
recaudación
Beispiele
La recaudación de la película fue de un millón de euros.
Die Einnahmen des Films betrugen eine Million Euro.
taquilla
ta-KEE-yahtaˈkiʝa

Beispiele
La nueva película de Marvel es un éxito de taquilla.
Der neue Marvel-Film ist ein Kassenschlager.
Esta comedia no tuvo mucha taquilla.
Diese Komödie hatte keinen großen Kassenerfolg.
Las cifras de taquilla fueron impresionantes.
Die Kassenzahlen waren beeindruckend.
Abstrakte Verwendung
In diesem Kontext bezieht sich 'taquilla' auf die Gesamteinnahmen/das Geld, nicht auf einen physischen Ort. Im Deutschen verwenden wir hier oft Begriffe wie 'Kassenerfolg' oder 'Umsatz'.
renta
REN-tahˈren.ta

Beispiele
Necesito un aumento de sueldo para mejorar mi renta familiar.
Ich brauche eine Gehaltserhöhung, um mein Familieneinkommen zu verbessern.
La renta per cápita en esta región es de 25,000 euros.
Das Pro-Kopf-Einkommen in dieser Region beträgt 25.000 Euro.
Immer Feminin
Obwohl es auf 'a' endet, denken Sie daran, die weiblichen Artikel zu verwenden: 'la renta' und 'una renta'. Im Deutschen ist das Äquivalent 'das Einkommen' (sächlich) oder 'die Miete' (weiblich), was zu Verwirrung führen kann.
rotación
Beispiele
Tenemos una rotación de tareas para que nadie se aburra.
Wir haben eine Rotation von Aufgaben, damit niemand gelangweilt wird.
Verwechslung von „Venta“ und „Ganancia“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.




