Inklingo

Wie sagt man "einkommen" auf Spanisch

German → Spanisch

ingresos

een-GREH-sohs/inˈɡɾesos/

SubstantivA2
Verwenden Sie „ingresos“, wenn Sie über regelmäßige Geldzuflüsse sprechen, wie z.B. Gehalt, Lohn oder Einnahmen aus Investitionen.
Eine glückliche Person, die einen stetigen Strom von generischen Goldmünzen sammelt, die aus einem Spielautomaten in einen Korb fließen, was ein regelmäßiges Einkommen symbolisiert.

Beispiele

Necesito un aumento de sueldo para mejorar mis ingresos.

Ich brauche eine Gehaltserhöhung, um mein Einkommen zu verbessern.

La declaración de ingresos y gastos se presenta en abril.

Die Erklärung der Einkünfte und Ausgaben wird im April eingereicht.

Sus ingresos pasivos provienen del alquiler de propiedades.

Sein passives Einkommen stammt aus Immobilienvermietungen.

Immer im Plural

Obwohl 'Einkommen' im Deutschen oft als einzelnes Konzept betrachtet wird, wird 'ingresos' im Spanischen fast immer im Plural verwendet und bezieht sich auf die gesammelten Zahlungen oder Verdienste.

Verwendung des Singulars

Fehler:El ingreso es bajo.

Korrektur: Los ingresos son bajos. (Denken Sie an die Pluralform für finanzielle Einnahmen.)

renta

REN-tah/ˈren.ta/

SubstantivB1
Nutzen Sie „renta“, wenn es sich um das Einkommen einer Familie oder eines Haushalts handelt, oft im Zusammenhang mit Steuern oder Sozialleistungen.
Eine Person, die glücklich einen Strom fallender Goldmünzen in ihre Hand fängt, was regelmäßiges Einkommen symbolisiert.

Beispiele

Necesito un aumento de sueldo para mejorar mi renta familiar.

Ich brauche eine Gehaltserhöhung, um mein Familieneinkommen zu verbessern.

La renta per cápita en esta región es de 25,000 euros.

Das Pro-Kopf-Einkommen in dieser Region beträgt 25.000 Euro.

Immer Feminin

Obwohl es auf 'a' endet, denken Sie daran, die weiblichen Artikel zu verwenden: 'la renta' und 'una renta'. Im Deutschen ist das Äquivalent 'das Einkommen' (sächlich) oder 'die Miete' (weiblich), was zu Verwirrung führen kann.

pan

/pahn//pan/

SubstantivB2umgangssprachlich
Verwenden Sie „pan“ nur in der idiomatischen Wendung „ganarse el pan“, um den Lebensunterhalt zu verdienen, nicht für das Einkommen im Allgemeinen.
Ein einfacher geflochtener Weidenkorb, der großzügig und überquellend mit frischen Ernteprodukten wie Äpfeln, Karotten und einem kleinen Brotlaib gefüllt ist und so den Lebensunterhalt symbolisiert.

Beispiele

Trabaja duro para ganarse el pan de cada día.

Er arbeitet hart, um sein tägliches Brot (um seinen Lebensunterhalt) zu verdienen.

No pudieron quitarle el pan de la boca a la familia.

Sie konnten der Familie das Essen nicht aus dem Mund nehmen (ihre Existenzgrundlage nehmen).

Idiomatische Verwendung

In diesen bildhaften Verwendungen steht 'pan' als Stellvertreter für alle notwendigen Dinge, die man zum Überleben braucht, ähnlich wie 'Brotverdiener' im Deutschen.

Verwechslung von „ingresos“ und „renta“

Die häufigste Verwechslung besteht darin, „ingresos“ und „renta“ synonym zu verwenden. Während „ingresos“ allgemein für Geldzuflüsse steht, bezieht sich „renta“ spezifischer auf das Haushaltseinkommen. Im Zweifel ist „ingresos“ oft die sicherere Wahl.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.