Inklingo

Wie sagt man "einkommen" auf Spanisch

German → Spanisch

ingreso

een-GREH-sohinˈɡɾeso

SubstantivB1
Verwenden Sie "ingreso", wenn Sie das Geld meinen, das durch Arbeit oder Investitionen verdient wird, insbesondere das monatliche oder jährliche Einkommen.
Ein Stapel Goldmünzen und mehrere Papiergeldscheine auf einem Holztisch.

Beispiele

Mis ingresos mensuales son suficientes para vivir bien.

Mein monatliches Einkommen reicht aus, um gut zu leben.

La empresa tuvo un ingreso récord este trimestre.

Das Unternehmen erzielte in diesem Quartal Rekordumsätze.

Ella busca una nueva fuente de ingresos.

Sie sucht nach einer neuen Einkommensquelle.

Verwendung des Plurals

Wenn man über sein Gehalt oder allgemeine Verdienste spricht, ist es viel üblicher, die Pluralform 'ingresos' anstelle von 'ingreso' zu verwenden.

Über Geldfluss sprechen

Stellen Sie sich dieses Wort als 'eingehendes' Geld vor. Es kommt vom Verb 'ingresar' (eintreten, einzahlen).

Ingreso vs. Entrada

Fehler:Mi entrada mensual es de mil dólares.

Korrektur: Mis ingresos mensuales son de mil dólares. Verwenden Sie 'entrada' für ein physisches Ticket oder eine Tür, aber 'ingreso' für verdientes Geld.

renta

REN-tahˈren.ta

SubstantivB1
Nutzen Sie "renta", wenn es um ein regelmäßig erhaltenes Geld, oft im familiären oder steuerlichen Kontext, geht, wie z.B. das Familieneinkommen.
Eine Person, die glücklich einen Strom fallender Goldmünzen in ihre Hand fängt, was regelmäßiges Einkommen symbolisiert.

Beispiele

Necesito un aumento de sueldo para mejorar mi renta familiar.

Ich brauche eine Gehaltserhöhung, um mein Familieneinkommen zu verbessern.

La renta per cápita en esta región es de 25,000 euros.

Das Pro-Kopf-Einkommen in dieser Region beträgt 25.000 Euro.

Immer Feminin

Obwohl es auf 'a' endet, denken Sie daran, die weiblichen Artikel zu verwenden: 'la renta' und 'una renta'. Im Deutschen ist das Äquivalent 'das Einkommen' (sächlich) oder 'die Miete' (weiblich), was zu Verwirrung führen kann.

pan

pahnpan

SubstantivB2umgangssprachlich/idiomatisch
Verwenden Sie "pan" nur in der idiomatischen Wendung "ganarse el pan", um den Lebensunterhalt oder das tägliche Brot zu verdienen.
Ein einfacher geflochtener Weidenkorb, der großzügig und überquellend mit frischen Ernteprodukten wie Äpfeln, Karotten und einem kleinen Brotlaib gefüllt ist und so den Lebensunterhalt symbolisiert.

Beispiele

Trabaja duro para ganarse el pan de cada día.

Er arbeitet hart, um sein tägliches Brot (um seinen Lebensunterhalt) zu verdienen.

No pudieron quitarle el pan de la boca a la familia.

Sie konnten der Familie das Essen nicht aus dem Mund nehmen (ihre Existenzgrundlage nehmen).

Idiomatische Verwendung

In diesen bildhaften Verwendungen steht 'pan' als Stellvertreter für alle notwendigen Dinge, die man zum Überleben braucht, ähnlich wie 'Brotverdiener' im Deutschen.

Verwechslung von "ingreso" und "renta"

Lernenende verwechseln oft "ingreso" und "renta". "Ingreso" bezieht sich meist auf das verdiente Geld (Gehalt, Einnahmen), während "renta" oft ein regelmäßiges Einkommen wie das Familieneinkommen oder eine Rente bezeichnet.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.