Inklingo

Wie sagt man "wartend" auf Spanisch

German → Spanisch

esperando

/es-peh-RAHN-doh//es.peˈɾan.do/

Verb (Gerund)A2
Verwenden Sie "esperando", wenn Sie aktiv auf jemanden oder etwas warten, das noch nicht eingetroffen ist oder noch nicht geschehen ist.
Ein kleines Kind sitzt geduldig auf einer kleinen Holzbank an einem einfachen Buswartehäuschen und blickt erwartungsvoll eine leere Straße hinunter.

Beispiele

Estoy esperando el autobús.

Ich warte auf den Bus.

Mi hermana está esperando un bebé.

Meine Schwester erwartet ein Baby.

Sigo esperando que me llames.

Ich hoffe immer noch, dass du mich anrufst.

Die spanische '-ing'-Form (Gerundio)

'Esperando' ist die '-ing'-Form des Verbs 'esperar'. Man verwendet sie fast immer zusammen mit einem Hilfsverb wie 'estar' (sein), um auszudrücken, dass eine Handlung gerade jetzt stattfindet. Denken Sie an 'estar' + '-ando' als das spanische Rezept für das deutsche 'ist/bin/sind' + '-end' (oder die englische '-ing'-Form).

Drei Bedeutungen in einem Wort

Im Gegensatz zum Deutschen, wo wir oft trennen müssen, verwendet das Spanische 'esperando' für 'warten', 'hoffen' und 'erwarten'. Die genaue Bedeutung ergibt sich meistens aus dem Kontext des Satzes.

'Warten auf' ist bereits enthalten

Fehler:Estoy esperando por el tren.

Korrektur: Estoy esperando el tren. Das Verb 'esperar' beinhaltet bereits die Bedeutung von 'auf' (warten auf), daher brauchen Sie kein zusätzliches Wort wie 'por' oder 'para'.

pendientes

pen-DYEN-tes/penˈdjentes/

AdjektivB1
Benutzen Sie "pendientes", um einen Zustand zu beschreiben, bei dem etwas noch offen, unerledigt oder ausstehend ist, wie z.B. Aufgaben oder Zahlungen.
Ein hoher, ordentlicher Stapel ungelesener brauner Umschläge, die mit einer roten Schnur zusammengebunden sind und ausstehende Aufgaben symbolisieren.

Beispiele

Tenemos varios pagos pendientes que debemos realizar antes del viernes.

Wir haben mehrere ausstehende Zahlungen, die wir vor Freitag tätigen müssen.

Dejé tres llamadas pendientes en mi lista de tareas.

Ich habe drei offene Anrufe auf meiner To-Do-Liste hinterlassen.

Las negociaciones están pendientes de la aprobación final del jefe.

Die Verhandlungen warten auf die endgültige Genehmigung des Chefs.

Kongruenz (Angleichung)

Als Adjektiv muss 'pendientes' in Zahl und Geschlecht mit dem Substantiv übereinstimmen, das es beschreibt (z. B. 'tareas pendientes' – ausstehende Aufgaben; 'asuntos pendientes' – offene Angelegenheiten). Im Deutschen ist das Adjektiv im Plural meist unverändert, muss aber dekliniert werden (z.B. 'die offenen Aufgaben').

Verwendetes Verb

Dieses Adjektiv funktioniert normalerweise mit 'estar' (sein), um den vorübergehenden Zustand des Ungelöstseins zu beschreiben: 'Las cosas están pendientes'.

Verwechslung von Warten und Ausstehen

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von "esperando" (aktiv warten) und "pendientes" (ausstehend/unerledigt). Wenn Sie auf eine Person oder ein Ereignis warten, benutzen Sie "esperando". "Pendientes" beschreibt eher einen Zustand der Offenheit oder Erledigung.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.