Wie sagt man "waschen" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “waschen” ist “lavar” — verwenden Sie „lavar“, wenn Sie generell etwas mit Wasser und Seife reinigen, z. B. Kleidung, Geschirr oder ein Auto.
lavar
lah-VARlaˈβaɾ

Beispiele
Necesito lavar la ropa sucia este fin de semana.
Ich muss dieses Wochenende die schmutzige Wäsche waschen.
Necesito lavar el coche antes del viaje.
Ich muss das Auto vor der Reise waschen.
Ella lava la ropa todos los sábados por la mañana.
Sie wäscht jeden Samstagmorgen die Wäsche.
Estamos lavando las verduras para la cena.
Wir waschen das Gemüse für das Abendessen.
Verwendung von 'Se' bei Körperteilen
Wenn man sich selbst oder einen Körperteil wäscht, muss man 'se' (oder 'me', 'te' usw.) vor das Verb setzen. Dies macht es zu einem reflexiven Verb: 'Me lavo la cara' (Ich wasche mein Gesicht). Im Deutschen verwenden wir das Possessivpronomen ('mein Gesicht'), im Spanischen wird stattdessen der bestimmte Artikel ('das Gesicht') verwendet.
Der Unterschied zu 'Limpiar'
'Lavar' beinhaltet fast immer Wasser und Seife (wie das Waschen eines Hemdes). 'Limpiar' ist ein allgemeiner Begriff für das Reinigen, was auch Abstauben, Fegen oder Wischen bedeuten kann.
Figurative Verwendung
In diesem Kontext impliziert 'lavar' immer noch, etwas sauber aussehen zu lassen, bezieht sich aber darauf, illegales Geld legal erscheinen zu lassen oder einen schlechten Ruf gut dastehen zu lassen.
Vergessen des Reflexivpronomens
Fehler: “Yo lavo la cara. (Ich wasche das Gesicht [vielleicht das von jemand anderem?])”
Korrektur: Yo me lavo la cara. (Ich wasche mein Gesicht.) Denken Sie daran, 'me' zu verwenden, wenn die Handlung auf Sie zurückkommt. Im Deutschen ist dies implizit, aber im Spanischen obligatorisch.
limpiar
leem-pyahrlimˈpjaɾ

Beispiele
Antes de comer, los niños deben limpiarse las manos.
Vor dem Essen müssen sich die Kinder die Hände waschen.
Los niños necesitan limpiarse las manos antes de la cena.
Die Kinder müssen sich vor dem Abendessen die Hände waschen.
Me limpio la cara con agua fría cada mañana.
Ich wasche mein Gesicht jeden Morgen mit kaltem Wasser.
Después de pintar, se limpiaron con aguarrás.
Nach dem Malen reinigten sie sich mit Terpentin.
Das Reflexivpronomen 'Se'
Wenn Sie 'se' hinzufügen (limpiarse), bedeutet dies, dass die Handlung des Reinigens auf die Person zurückwirkt, die sie ausführt – wie das Waschen der eigenen Hände oder des Gesichts. Denken Sie daran, das passende Pronomen (me, te, se, nos, os, se) vor das Verb zu setzen.
Objektstellung
Fehler: “Me limpio mi cara.”
Korrektur: Me limpio la cara. (Im Spanischen wird bei Körperteilen mit reflexiven Verben oft 'der/die/das' (la/el) anstelle von 'mein' (mi) verwendet.)
bañar
Beispiele
Voy a bañar al perro porque huele mal.
Ich werde den Hund baden, weil er schlecht riecht.
lavado
lah-VAH-dohlaˈβa.ðo

Beispiele
El lavado de ojos es importante después de trabajar con químicos.
Das Waschen der Augen ist nach der Arbeit mit Chemikalien wichtig.
El lavado de manos es vital para la salud.
Das Händewaschen ist für die Gesundheit unerlässlich.
El coche necesita un buen lavado.
Das Auto braucht eine gute Wäsche.
Die Substantivform
Wenn 'lavado' ein Substantiv ist, bezieht es sich immer auf die Handlung oder den Prozess des Waschens, nicht auf das gewaschene Objekt. Es ist immer männlich: 'el lavado'.
lavar
Beispiele
Intentaron lavar el dinero obtenido del tráfico de drogas.
Sie versuchten, das aus dem Drogenhandel stammende Geld zu waschen.
Verwechslung von „lavar“ und „limpiar“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


