Inklingo

Wie sagt man "waschen" auf Spanisch

German → Spanisch

lavar

lah-VARlaˈβaɾ

VerbA1
Verwenden Sie „lavar“, wenn Sie generell etwas mit Wasser und Seife reinigen, z. B. Kleidung, Geschirr oder ein Auto.
Eine Nahaufnahme von Händen, die einen Speiseteller unter fließendem Wasser waschen und dabei Seifenblasen erzeugen.

Beispiele

Necesito lavar la ropa sucia este fin de semana.

Ich muss dieses Wochenende die schmutzige Wäsche waschen.

Necesito lavar el coche antes del viaje.

Ich muss das Auto vor der Reise waschen.

Ella lava la ropa todos los sábados por la mañana.

Sie wäscht jeden Samstagmorgen die Wäsche.

Estamos lavando las verduras para la cena.

Wir waschen das Gemüse für das Abendessen.

Verwendung von 'Se' bei Körperteilen

Wenn man sich selbst oder einen Körperteil wäscht, muss man 'se' (oder 'me', 'te' usw.) vor das Verb setzen. Dies macht es zu einem reflexiven Verb: 'Me lavo la cara' (Ich wasche mein Gesicht). Im Deutschen verwenden wir das Possessivpronomen ('mein Gesicht'), im Spanischen wird stattdessen der bestimmte Artikel ('das Gesicht') verwendet.

Der Unterschied zu 'Limpiar'

'Lavar' beinhaltet fast immer Wasser und Seife (wie das Waschen eines Hemdes). 'Limpiar' ist ein allgemeiner Begriff für das Reinigen, was auch Abstauben, Fegen oder Wischen bedeuten kann.

Figurative Verwendung

In diesem Kontext impliziert 'lavar' immer noch, etwas sauber aussehen zu lassen, bezieht sich aber darauf, illegales Geld legal erscheinen zu lassen oder einen schlechten Ruf gut dastehen zu lassen.

Vergessen des Reflexivpronomens

Fehler:Yo lavo la cara. (Ich wasche das Gesicht [vielleicht das von jemand anderem?])

Korrektur: Yo me lavo la cara. (Ich wasche mein Gesicht.) Denken Sie daran, 'me' zu verwenden, wenn die Handlung auf Sie zurückkommt. Im Deutschen ist dies implizit, aber im Spanischen obligatorisch.

limpiar

leem-pyahrlimˈpjaɾ

VerbA2
Nutzen Sie „limpiar“, wenn Sie sich selbst, Ihre Hände oder Ihr Gesicht waschen, um sich zu säubern.
Ein Paar Hände wird unter fließendem Wasser aus einem einfachen silbernen Wasserhahn in einem Waschbecken gewaschen, wobei Seifenblasen sichtbar sind.

Beispiele

Antes de comer, los niños deben limpiarse las manos.

Vor dem Essen müssen sich die Kinder die Hände waschen.

Los niños necesitan limpiarse las manos antes de la cena.

Die Kinder müssen sich vor dem Abendessen die Hände waschen.

Me limpio la cara con agua fría cada mañana.

Ich wasche mein Gesicht jeden Morgen mit kaltem Wasser.

Después de pintar, se limpiaron con aguarrás.

Nach dem Malen reinigten sie sich mit Terpentin.

Das Reflexivpronomen 'Se'

Wenn Sie 'se' hinzufügen (limpiarse), bedeutet dies, dass die Handlung des Reinigens auf die Person zurückwirkt, die sie ausführt – wie das Waschen der eigenen Hände oder des Gesichts. Denken Sie daran, das passende Pronomen (me, te, se, nos, os, se) vor das Verb zu setzen.

Objektstellung

Fehler:Me limpio mi cara.

Korrektur: Me limpio la cara. (Im Spanischen wird bei Körperteilen mit reflexiven Verben oft 'der/die/das' (la/el) anstelle von 'mein' (mi) verwendet.)

bañar

VerbA1
Verwenden Sie „bañar“, wenn Sie eine Person oder ein Tier waschen, um sie zu reinigen oder zu erfrischen.

Beispiele

Voy a bañar al perro porque huele mal.

Ich werde den Hund baden, weil er schlecht riecht.

lavado

lah-VAH-dohlaˈβa.ðo

NomenB1
Benutzen Sie „lavado“ als Substantiv, um den Akt oder Prozess des Waschens zu beschreiben, z. B. Händewaschen.
Eine Nahaufnahme von Händen, die Kleidung in einem Becken mit Seifenwasser waschen.

Beispiele

El lavado de ojos es importante después de trabajar con químicos.

Das Waschen der Augen ist nach der Arbeit mit Chemikalien wichtig.

El lavado de manos es vital para la salud.

Das Händewaschen ist für die Gesundheit unerlässlich.

El coche necesita un buen lavado.

Das Auto braucht eine gute Wäsche.

Die Substantivform

Wenn 'lavado' ein Substantiv ist, bezieht es sich immer auf die Handlung oder den Prozess des Waschens, nicht auf das gewaschene Objekt. Es ist immer männlich: 'el lavado'.

lavar

VerbC1umgangssprachlich/fachspezifisch
In einem spezifischen Kontext bedeutet „lavar“ auch Geldwäsche, also das Waschen illegal erworbener Gelder.

Beispiele

Intentaron lavar el dinero obtenido del tráfico de drogas.

Sie versuchten, das aus dem Drogenhandel stammende Geld zu waschen.

Verwechslung von „lavar“ und „limpiar“

Viele Lerner verwechseln „lavar“ und „limpiar“. Denken Sie daran: „Lavar“ ist für Objekte (Auto, Kleidung) und „limpiar“ eher für den Körper (Hände, Gesicht, sich selbst) gedacht.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.