Inklingo

Wie sagt man "weben" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürwebenist tejerverwenden Sie „tejer“, wenn Sie das Herstellen von Stoffen, Garnen oder Netzen meinen, oder auch im übertragenen Sinne für das Erschaffen von Geschichten oder Plänen.

German → Spanisch

tejer

te-HERteˈxeɾ

verbA2allgemein
Verwenden Sie „tejer“, wenn Sie das Herstellen von Stoffen, Garnen oder Netzen meinen, oder auch im übertragenen Sinne für das Erschaffen von Geschichten oder Plänen.
Eine Nahaufnahme einer Illustration von zwei hölzernen Stricknadeln, die weiches blaues Garn zu einem kleinen Schal verstricken.

Beispiele

Mi abuela me teje un suéter de lana para el invierno.

Meine Großmutter strickt mir einen Wollpullover für den Winter.

Las arañas tejen sus telas con mucha paciencia.

Spinnen weben ihre Netze mit viel Geduld.

Aprendí a tejer usando dos agujas largas.

Ich habe gelernt, mit zwei langen Nadeln zu stricken.

El autor supo tejer una historia llena de misterio.

Der Autor wusste, wie man eine Geschichte voller Geheimnisse webt.

Ein regelmäßiges '-er'-Verb

Tejer folgt den normalen Regeln für Verben, die auf -er enden, genau wie 'comer'. Du musst dir keine Sorgen über seltsame Rechtschreibänderungen in der Mitte machen!

Konsistente Schreibweise mit 'j'

Im Gegensatz zu einigen Verben, die zwischen 'g' und 'j' wechseln, behält tejer immer sein 'j' in jeder Form bei, wie 'yo tejo' oder 'que tú tejas'.

Verwendung von 'Tejer' für abstrakte Ideen

Genau wie im Deutschen kann man etwas 'weben', das nicht physisch ist, wie eine Freundschaft oder ein geheimes Vorhaben.

Tejer vs. Coser

Fehler:Verwendung von 'tejer' zum Annähen eines Knopfes.

Korrektur: Verwende 'coser' zum Nähen mit Nadel und Faden. Verwende 'tejer' zur Herstellung von Stoff aus Garn (Stricken/Weben).

tramar

tra-MARtɾaˈmaɾ

verbB2spezifisch
Nutzen Sie „tramar“ spezifisch für das Verflechten von Fäden auf einem Webstuhl, um ein Gewebe oder einen Wandteppich herzustellen.
Bunte Fäden werden auf einem Holzwebstuhl miteinander verflochten, um ein Stück Stoff herzustellen.

Beispiele

El artesano trama la seda para crear un tapiz.

Der Handwerker webt die Seide, um einen Wandteppich herzustellen.

Es difícil tramar hilos tan finos a mano.

Es ist schwierig, so feine Fäden von Hand zu weben.

La máquina trama el algodón automáticamente.

Die Maschine webt den Baumwollstoff automatisch.

Spezifischer Kontext

Während 'tejer' das allgemeine Wort für Stricken oder Weben ist, bezieht sich 'tramar' speziell auf die horizontalen Fäden (den Schuss), die durch die vertikalen Fäden (den Kette) geführt werden.

Übermäßiger Gebrauch von 'Tramar'

Fehler:Voy a tramar un suéter.

Korrektur: Voy a tejer un suéter. Verwende 'tejer' für Kleidung; 'tramar' bezieht sich hauptsächlich auf den technischen Prozess der Herstellung des Stoffes selbst.

Verwechslung von „tejer“ und „tramar“

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „tejer“ und „tramar“. Denken Sie daran: „Tejer“ ist vielseitiger und kann auch metaphorisch verwendet werden, während „tramar“ fast ausschließlich den technischen Webprozess auf einem Webstuhl beschreibt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.