Wie sagt man "wildnis" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “wildnis” ist “naturaleza” — verwenden Sie "naturaleza", wenn Sie die allgemeine, unberührte Natur oder die natürliche Umgebung meinen, wie z.B. Wälder, Berge oder Flüsse, oft im Zusammenhang mit Erholung oder Entspannung..
naturaleza
nah-too-rah-LEH-sah/na.tu.ɾaˈle.sa/

Beispiele
Me encanta caminar por la naturaleza para relajarme.
Ich liebe es, durch die Natur zu spazieren, um mich zu entspannen.
Debemos proteger la naturaleza de la contaminación.
Wir müssen die Natur vor Umweltverschmutzung schützen.
El documental era sobre la belleza de la naturaleza amazónica.
Der Dokumentarfilm handelte von der Schönheit der Amazonas-Natur.
Immer 'La' verwenden
Da 'naturaleza' ein abstraktes Substantiv ist, das im allgemeinen Sinne verwendet wird, müssen Sie fast immer den weiblichen Artikel 'la' davor setzen, auch wenn das Deutsche oft keinen Artikel benötigt oder den neutralen Artikel verwendet.
Fehlender Artikel
Fehler: “Me gusta naturaleza.”
Korrektur: Me gusta la naturaleza. (Wenn man über die Natur im Allgemeinen spricht, verlangt Spanisch 'la', im Gegensatz zum Deutschen, wo 'Ich mag Natur' korrekt wäre.)
monte
/món-te//ˈmonte/

Beispiele
Nos perdimos un poco al entrar en el monte.
Wir haben uns beim Betreten des Waldes ein wenig verirrt.
Hay que tener cuidado con los incendios en el monte seco.
Wir müssen vorsichtig mit Bränden im trockenen Buschland sein.
El perro se escapó y se metió en el monte.
Der Hund ist entkommen und in das Gestrüpp gelaufen.
Genus-Erinnerung
Obwohl 'monte' auf '-e' endet, ist es ein maskulines Substantiv, daher verwendet man 'el monte' oder 'un monte'.
Verwechslung von 'Monte' und 'Bosque'
Fehler: “Verwendung von 'bosque', wenn man niedriges, wildes Gestrüpp meint.”
Korrektur: 'Monte' wird oft für wilderes, weniger bewirtschaftetes Land verwendet, während 'bosque' eher einen größeren, etablierten Wald impliziert.
selva
/sel-vah//ˈselβa/

Beispiele
La ciudad se convirtió en una selva de cemento donde solo sobreviven los más fuertes.
Die Stadt wurde zu einem Betondschungel, in dem nur die Stärksten überleben.
El mercado financiero es una selva; hay que tener cuidado con las inversiones.
Der Finanzmarkt ist ein Dschungel; man muss bei Investitionen vorsichtig sein.
Übertragene Bedeutung
Diese Bedeutung verwendet 'selva', um eine schwierige Situation (wie ein wettbewerbsintensives Büro oder eine Großstadt) mit einem buchstäblichen Dschungel zu vergleichen.
Häufige Verwechslung: "Naturaleza" vs. "Monte"
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


