Wie sagt man "hügel" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “hügel” ist “colina” — verwenden Sie 'colina' für eine allgemeine, natürlich entstandene Erhebung im Gelände, die weder besonders steil noch sehr hoch ist..
colina
co-LEE-nah/koˈlina/

Beispiele
La vista desde la colina es espectacular.
Die Aussicht vom Hügel ist spektakulär.
Nuestra casa está construida en la cima de una pequeña colina.
Unser Haus ist auf der Spitze eines kleinen Hügels gebaut.
Los niños subieron la colina corriendo para ver el atardecer.
Die Kinder rannten den Hügel hinauf, um den Sonnenuntergang zu beobachten.
El terreno montañoso se suaviza en una serie de colinas ondulantes cerca del río.
Das bergige Gelände geht in der Nähe des Flusses in eine Reihe sanfter Hügel über.
Genusregel für Substantive
Denken Sie daran, dass 'colina' ein feminines Substantiv ist, daher müssen Sie feminine Artikel und Adjektive verwenden (z. B. 'la colina' oder 'una colina alta'). Im Deutschen ist dies vergleichbar mit 'die' (z.B. 'der Hügel' ist maskulin, 'die Ebene' ist feminin).
Verwechslung von Substantiven
Fehler: “Die Verwendung von 'montaña', wenn die Erhebung gering ist.”
Korrektur: 'Montaña' ist für einen Berg (viel größer und meist felsig). 'Colina' ist für einen sanften, kleineren Hügel. Im Deutschen ist der Unterschied zwischen 'Hügel' und 'Berg' ähnlich, wobei der Berg deutlich höher und steiler ist.
monte
/món-te//ˈmonte/

Beispiele
Subimos al monte para ver el amanecer.
Wir stiegen auf den Hügel, um den Sonnenaufgang zu sehen.
El Monte Fuji es un volcán muy famoso en Japón.
Der Fuji ist ein sehr berühmter Vulkan in Japan.
Subimos a la cima del monte para ver el amanecer.
Wir sind auf den Gipfel des Berges/Hügels gestiegen, um den Sonnenaufgang zu sehen.
Formelle Namen
Wenn man sich auf berühmte geografische Merkmale bezieht, wird 'monte' oft als Äquivalent zu 'Mount' im Englischen verwendet, wie z.B. 'Monte Everest'.
cuesta
KWEH-stah/ˈkwesta/

Beispiele
La cuesta del camino es muy dura para las piernas.
Der Anstieg des Weges ist sehr anstrengend für die Beine.
Hay una cuesta muy empinada después del río.
Es gibt einen sehr steilen Abhang nach dem Fluss.
Mi casa está en la cima de la cuesta.
Mein Haus liegt auf dem Gipfel des Hügels.
Tuvimos que empujar el coche en la cuesta.
Wir mussten das Auto den Anstieg hinaufschieben.
Genus und Artikel
'Cuesta' ist immer feminin, daher müssen Sie 'la cuesta' oder 'una cuesta' verwenden. Achten Sie auf den bestimmten Artikel.
Verwechslung von Substantiv und Verb
Fehler: “Verwendung des Substantivs 'cuesta', wo die Verbform benötigt wird, wie z.B. 'La cuesta ir al gimnasio.'”
Korrektur: Verwenden Sie die Verbform 'cuesta': 'Me cuesta ir al gimnasio.' (Es fällt mir schwer, ins Fitnessstudio zu gehen.)
Hügel: colina, monte oder cuesta?
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


