Wie sagt man "zivil" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “zivil” ist “civil” — verwenden Sie dieses Wort, wenn Sie sich auf Angelegenheiten beziehen, die die Bürger oder die allgemeine Öffentlichkeit betreffen, oder wenn es um privatrechtliche (nicht strafrechtliche) Angelegenheiten geht..
civil
/see-VEEL//θiˈβil/

Beispiele
La guerra civil dividió al país en dos bandos.
Der Bürgerkrieg spaltete das Land in zwei Lager.
Todos los empleados son civiles, no hay personal militar.
Alle Angestellten sind Zivilisten, es gibt kein Militärpersonal.
La sociedad civil pidió más transparencia al gobierno.
Die Zivilgesellschaft forderte von der Regierung mehr Transparenz.
El derecho civil regula las relaciones entre particulares.
Das Zivilrecht regelt die Beziehungen zwischen Privatpersonen.
Adjektivische Übereinstimmung
Da 'civil' auf -l endet, ist es für männliche und weibliche Substantive gleich (z.B. 'el código civil' und 'la guerra civil'). Es ändert seine Form nur im Plural zu 'civiles'.
Die Bedeutung 'höflich'
Im älteren Spanisch oder manchmal in sehr formellen Kontexten kann 'civil' 'höflich' oder 'zuverlässig' bedeuten, ähnlich wie das deutsche 'sich zivilisiert verhalten'. Diese Verwendung ist heute seltener.
Verwechslung von 'Civil' und 'Cívico'
Fehler: “Die Verwendung von 'cívico', wenn es um das nicht-militärische Leben geht.”
Korrektur: Verwenden Sie 'civil' für Angelegenheiten, die die allgemeine Bürgerschaft oder das Nicht-Militärische betreffen. 'Cívico' wird normalerweise für Pflichten oder Verhalten reserviert, die mit der Rolle eines guten Bürgers zusammenhängen (z.B. 'deber cívico' – bürgerliche Pflicht).
civiles
see-VEE-lays/siˈβiles/

Beispiele
Necesitamos más acuerdos civiles entre los países.
Wir brauchen mehr zivile Abkommen zwischen den Ländern.
Los derechos civiles son fundamentales para la democracia.
Die Bürgerrechte sind fundamental für die Demokratie.
La zona fue entregada a las autoridades civiles.
Das Gebiet wurde den zivilen Behörden übergeben.
Adjektivische Übereinstimmung
Da 'civiles' Plural ist, muss es mit Pluralnomen (wie 'derechos' oder 'autoridades') verwendet werden. Die Singularform ist 'civil'.
Verwechslung von Singular/Plural
Fehler: “Usar 'derecho civil' cuando se habla de varios derechos.”
Korrektur: Verwenden Sie 'derechos civiles' (Plural), wenn Sie über mehrere Rechte sprechen, oder 'derecho civil' (Singular) für das Rechtsgebiet selbst.
Verwechslung von „civil“ und „civiles“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

