Inklingo

Wie sagt man "zukunft" auf Spanisch

German → Spanisch

futuro

foo-TOO-rohfuˈtu.ɾo

NomenA2Standard
Verwenden Sie "futuro", wenn Sie sich allgemein auf die kommende Zeit beziehen, oft mit einem neutralen oder unsicheren Blick auf das, was kommen wird.
Ein heller, gewundener Pfad, der einen grasbewachsenen Hügel hinaufführt zu einem leuchtenden Sonnenaufgang, der die unbekannte Zeit symbolisiert, die noch kommen wird.

Beispiele

Nadie sabe qué pasará en el futuro.

Niemand weiß, was in der Zukunft passieren wird.

Es una carrera con mucho futuro.

Das ist ein Beruf mit viel Zukunft (Aussichten).

En el futuro, me gustaría viajar por el mundo.

In der Zukunft möchte ich die Welt bereisen.

Immer Maskulin

Obwohl 'die Zukunft' eine abstrakte Idee ist, ist es im Spanischen ein männliches Substantiv. Sagen Sie immer 'el futuro' oder 'un futuro'.

'futuro' vs. 'porvenir'

Fehler:'Futuro' und 'porvenir' exakt gleich verwenden.

Korrektur: 'Futuro' ist das allgemeine Wort für die gesamte zukünftige Zeit. 'Porvenir' ist poetischer und bezieht sich oft auf das Schicksal oder die beruflichen Aussichten einer Person. Für den alltäglichen Gebrauch ist 'futuro' fast immer die richtige Wahl.

porvenir

por-be-neerpoɾβeˈniɾ

NomenB1Standard
Nutzen Sie "porvenir", wenn Sie sich auf die persönliche Zukunft, die berufliche Entwicklung oder die Lebensperspektiven einer Person konzentrieren.
Ein Kind steht auf einem grasbewachsenen Hügel und blickt auf einen gewundenen Pfad, der zu einem hellen Sonnenaufgang am Horizont führt.

Beispiele

Ella estudia medicina pensando en su porvenir.

Sie studiert Medizin und denkt an ihre Zukunft.

Nadie sabe qué nos depara el porvenir.

Niemand weiß, was die Zukunft für uns bereithält.

Ese joven tiene un porvenir brillante en la música.

Dieser junge Mann hat eine glänzende Zukunft/gute Aussichten in der Musik.

Immer maskulin

Obwohl es nicht auf 'o' endet, ist dieses Wort immer maskulin. Du solltest immer 'el' oder 'un' davor verwenden.

Porvenir vs. Futuro

Während beide 'Zukunft' bedeuten, wird 'porvenir' oft für persönlichen Erfolg oder eine langfristige Perspektive verwendet, während 'futuro' allgemeiner ist.

Verwechslung mit 'kommen'

Fehler:Verwendung von 'por venir' (zwei Wörter), wenn das Substantiv gemeint ist.

Korrektur: Verwende 'el porvenir' (ein Wort), um 'die Zukunft' zu bedeuten. Verwende 'por venir' (zwei Wörter), um 'noch zu kommen' oder 'bald eintreffend' zu bedeuten.

Futuro vs. Porvenir

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von "futuro" und "porvenir". "Futuro" ist allgemeiner und bezieht sich auf die Zeitlinie, während "porvenir" spezifischer die persönlichen Aussichten und die Entwicklung betont.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.