Inklingo

Wie sagt man "aussichten" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort füraussichtenist expectativasverwenden Sie dieses Wort, wenn Sie über Hoffnungen oder Annahmen bezüglich zukünftiger Ereignisse oder Ergebnisse sprechen..

German → Spanisch

expectativas

/eks-pek-ta-TEE-bahs//ekspektaˈtiβas/

SubstantivB1
Verwenden Sie dieses Wort, wenn Sie über Hoffnungen oder Annahmen bezüglich zukünftiger Ereignisse oder Ergebnisse sprechen.
Ein kleines Kind pflanzt einen Samen in einen Garten und blickt mit einem hoffnungsvollen Lächeln nach oben und stellt sich eine riesige Sonnenblume vor.

Beispiele

La película superó todas mis expectativas.

Der Film hat meine Erwartungen übertroffen.

Tengo altas expectativas para el nuevo trabajo.

Ich habe hohe Erwartungen an den neuen Job.

Hay buenas expectativas de crecimiento económico este año.

Es gibt gute Aussichten für Wirtschaftswachstum in diesem Jahr.

Immer Feminin und meistens Plural

Dieses Wort ist feminin (las expectativas). Obwohl man den Singular 'expectativa' verwenden kann, nutzen wir fast immer den Plural, wenn wir über allgemeine Hoffnungen oder Standards für eine Person oder ein Projekt sprechen.

Expectativa vs. Esperanza

Fehler:Verwendung von 'expectativa' für einen rein emotionalen Wunsch.

Korrektur: Verwenden Sie 'esperanza' für emotionale Hoffnung und 'expectativa' für eine kalkulierte oder logische Erwartung dessen, was wahrscheinlich eintreten wird. Im Deutschen entspricht dies oft dem Unterschied zwischen 'Hoffnung' und 'Erwartung'.

posibilidades

poh-see-bee-lee-DAH-des/posibiliˈðaðes/

SubstantivA2
Nutzen Sie dieses Wort, um über die Chancen oder Optionen zu sprechen, die für eine bestimmte Situation bestehen.
Ein Kind steht an einem Punkt, an dem sich drei unterschiedliche, farbenfrohe Pfade in verschiedene Landschaften verzweigen, was Optionen symbolisiert.

Beispiele

¿Cuáles son nuestras posibilidades de ganar el partido?

Was sind unsere Chancen, das Spiel zu gewinnen?

Hay muchas posibilidades para viajar este verano.

Es gibt viele Möglichkeiten, diesen Sommer zu reisen.

Debemos explorar todas las posibilidades antes de decidir.

Wir müssen alle Optionen prüfen, bevor wir uns entscheiden.

Im Spanischen oft im Plural

Auch wenn man im Deutschen 'eine Möglichkeit' sagen würde, wird im Spanischen oft 'posibilidades' verwendet, um die Gesamtsituation oder die Menge der Auswahlmöglichkeiten zu beschreiben.

Verwechslung mit 'Oportunidades'

Fehler:Verwendung von 'oportunidades' (Gelegenheiten/Opportunities), wenn eigentlich die 'Wahrscheinlichkeit' oder 'Erfolgsaussichten' gemeint sind.

Korrektur: Verwenden Sie 'posibilidades', wenn Sie über die Wahrscheinlichkeit sprechen, dass etwas eintritt: 'Hay pocas posibilidades de lluvia' (Es gibt wenige Regenwahrscheinlichkeiten).

probabilidades

pro-ba-bi-li-DA-des/pɾo.βa.βi.liˈða.ðes/

SubstantivB1
Wählen Sie dieses Wort, wenn Sie die Wahrscheinlichkeit des Eintretens eines bestimmten Ereignisses ausdrücken möchten.
Eine Bilderbuchillustration eines kleinen Kaninchens, das an einer Gabelung eines grasbewachsenen Pfades steht und die Chancen symbolisiert, die eine Richtung gegenüber der anderen hat. Ein Pfad führt zur Sonne, der andere zu einer Wolke.

Beispiele

Hay muchas probabilidades de que el proyecto funcione.

Es gibt hohe Chancen, dass das Projekt funktioniert.

Las probabilidades estaban en nuestra contra, pero ganamos.

Die Quoten standen gegen uns, aber wir haben gewonnen.

¿Qué probabilidades hay de que me den el trabajo?

Wie hoch sind die Chancen, dass sie mir den Job geben?

Immer Plural und Feminin

Auch wenn man nur über eine einzige Chance spricht, wird dieses Wort fast immer in seiner Pluralform, 'probabilidades', verwendet. Da es feminin ist, benutzt man 'las' davor.

Verwendung des Subjuntivo

Wenn 'probabilidades' verwendet wird, um Unsicherheit über die Zukunft auszudrücken, benötigt das nächste Verb oft den Subjuntivo: 'Hay probabilidades de que llueva' (Es gibt Wahrscheinlichkeiten, dass es regnen wird).

Verwendung der Singularform

Fehler:La probabilidad es alta.

Korrektur: Las probabilidades son altas. (Obwohl 'la probabilidad' existiert, ist der Plural 'las probabilidades' im alltäglichen Sprachgebrauch weitaus häufiger.)

futuro

/foo-TOO-roh//fuˈtu.ɾo/

SubstantivA2
Verwenden Sie dieses Wort, um sich allgemein auf die Zeit zu beziehen, die nach der Gegenwart kommt.
Ein heller, gewundener Pfad, der einen grasbewachsenen Hügel hinaufführt zu einem leuchtenden Sonnenaufgang, der die unbekannte Zeit symbolisiert, die noch kommen wird.

Beispiele

Nadie sabe qué pasará en el futuro.

Niemand weiß, was in der Zukunft passieren wird.

Es una carrera con mucho futuro.

Das ist ein Beruf mit viel Zukunft (Aussichten).

En el futuro, me gustaría viajar por el mundo.

In der Zukunft möchte ich die Welt bereisen.

Immer Maskulin

Obwohl 'die Zukunft' eine abstrakte Idee ist, ist es im Spanischen ein männliches Substantiv. Sagen Sie immer 'el futuro' oder 'un futuro'.

'futuro' vs. 'porvenir'

Fehler:'Futuro' und 'porvenir' exakt gleich verwenden.

Korrektur: 'Futuro' ist das allgemeine Wort für die gesamte zukünftige Zeit. 'Porvenir' ist poetischer und bezieht sich oft auf das Schicksal oder die beruflichen Aussichten einer Person. Für den alltäglichen Gebrauch ist 'futuro' fast immer die richtige Wahl.

vistas

/BEES-tahs//ˈbistas/

SubstantivA1
Dieses Wort bezeichnet die Aussicht oder Szenerie, die man von einem bestimmten Ort aus sehen kann.
Eine weite Landschaftsansicht auf sanfte grüne Hügel und einen blauen See von einem hohen Balkon aus.

Beispiele

El hotel tiene unas vistas maravillosas al mar.

Das Hotel hat einen wunderbaren Meerblick.

Las vistas desde la cima de la montaña son increíbles.

Die Aussichten von der Spitze des Berges sind unglaublich.

El juez fijó las vistas para el próximo mes.

Der Richter setzte die Anhörungen für nächsten Monat an.

Verwendung im Plural

Obwohl man vielleicht nur eine Landschaft sieht, verwenden Spanischsprecher oft den Plural 'vistas', um die Gesamtansicht von einem Fenster oder Balkon zu beschreiben. Im Deutschen verwenden wir hierfür meist den Singular ('die Aussicht').

Verwendung von 'miradas' anstelle von 'vistas'

Fehler:La habitación tiene buenas miradas.

Korrektur: La habitación tiene buenas vistas.

Verwechslung von „expectativas“ und „posibilidades“

Lernende verwechseln oft „expectativas“ (Erwartungen, Hoffnungen) mit „posibilidades“ (Chancen, Optionen). „Expectativas“ beziehen sich auf das, was man sich erhofft oder erwartet, während „posibilidades“ die tatsächlichen Gegebenheiten oder Optionen beschreiben.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.