Inklingo

Wie sagt man "mittel" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürmittelist recursosverwenden Sie 'recursos', wenn es um verfügbares Geld oder finanzielle Mittel geht, die für ein Projekt oder zur Deckung von Ausgaben benötigt werden.

recursos🔊A1

Verwenden Sie 'recursos', wenn es um verfügbares Geld oder finanzielle Mittel geht, die für ein Projekt oder zur Deckung von Ausgaben benötigt werden.

Mehr erfahren →
medio🔊A2

Nutzen Sie 'medio' für ein Transportmittel oder allgemein für eine Art und Weise, wie etwas getan wird.

Mehr erfahren →
intermedio🔊A2

Setzen Sie 'intermedio' ein, um ein mittleres Niveau oder einen mittleren Schwierigkeitsgrad zu beschreiben, z.B. bei Sprachen oder Fertigkeiten.

Mehr erfahren →
mediana🔊A1

Verwenden Sie 'mediana', wenn Sie die Größe von etwas beschreiben, das weder klein noch groß ist, wie z.B. bei Bestellungen von Essen.

Mehr erfahren →
ahorros🔊A2

Nutzen Sie 'ahorros' spezifisch für gesammeltes Geld, also Ersparnisse, die für einen bestimmten Zweck zurückgelegt wurden.

Mehr erfahren →
víaB1

Verwenden Sie 'vía' für einen Kanal, einen Weg oder eine Methode, um etwas zu senden oder zu empfangen, oft im Zusammenhang mit Kommunikation.

Mehr erfahren →
bolsillos🔊B1

Setzen Sie 'bolsillos' ein, um umgangssprachlich finanzielle Möglichkeiten oder die eigene finanzielle Kapazität zu beschreiben, oft im negativen Sinne.

Mehr erfahren →
posibilidades🔊B2

Nutzen Sie 'posibilidades', wenn Sie finanzielle oder wirtschaftliche Möglichkeiten oder Kapazitäten meinen, die einer Person oder Gruppe zur Verfügung stehen.

Mehr erfahren →
conducto🔊B2

Verwenden Sie 'conducto', wenn es um einen offiziellen Weg, einen Kanal oder ein Vermittlungsverfahren geht, durch das Informationen fließen.

Mehr erfahren →
instrumento🔊B2

Setzen Sie 'instrumento' ein, wenn Sie ein formelles Dokument oder eine rechtliche Urkunde meinen, die als Mittel zur Durchführung einer Transaktion dient.

Mehr erfahren →
posibles🔊B2

Nutzen Sie 'posibles' (im Plural), um die maximalen Anstrengungen, Fähigkeiten oder Ressourcen zu beschreiben, die jemand in eine Sache investiert.

Mehr erfahren →
vehículoB2

Verwenden Sie 'vehículo' im übertragenen Sinne für ein Mittel, eine Methode oder einen Träger, um eine Idee, ein Gefühl oder eine Veränderung auszudrücken oder zu bewirken.

Mehr erfahren →
agentes🔊C1

Setzen Sie 'agentes' ein, wenn Sie von chemischen oder biologischen Substanzen sprechen, die eine bestimmte Wirkung haben, z. B. umweltschädliche Faktoren.

Mehr erfahren →
maneras🔊C1

Nutzen Sie 'maneras' (oft im Plural und in negativen Konstruktionen), um die Möglichkeit oder die Art und Weise zu verneinen, wie etwas geschehen kann.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

recursos

reh-KOOR-sosreˈkuɾsos

nounA1general
Verwenden Sie 'recursos', wenn es um verfügbares Geld oder finanzielle Mittel geht, die für ein Projekt oder zur Deckung von Ausgaben benötigt werden.
Ein bunter Stapel nützlicher Ressourcen, darunter Goldmünzen, Holzklötze und frische Äpfel.

Beispiele

Necesitamos más recursos para terminar el proyecto a tiempo.

Wir brauchen mehr Mittel/Ressourcen, um das Projekt rechtzeitig abzuschließen.

Los recursos naturales del país son muy valiosos.

Die natürlichen Ressourcen des Landes sind sehr wertvoll.

La escuela no tiene suficientes recursos económicos.

Die Schule hat nicht genügend finanzielle Mittel (Ressourcen).

El orador usó varios recursos estilísticos para captar la atención.

Der Redner nutzte verschiedene stilistische Mittel (recursos estilísticos), um Aufmerksamkeit zu erregen.

Immer im Plural

In diesem Kontext wird 'recursos' fast immer im Plural verwendet, wenn es sich auf allgemeine Vermögenswerte oder Gelder bezieht. Im Deutschen ist 'die Ressource' oft im Singular gebräuchlich, aber im Spanischen ist der Plural hier die Norm.

Singular vs. Plural

Wenn man über eine spezifische Fähigkeit oder ein Werkzeug spricht, kann man das Singular 'recurso' verwenden (z. B. 'su único recurso era correr' – sein einziges Mittel war wegzulaufen). Dies ähnelt dem deutschen 'das Mittel'.

Verwechslung von 'Recurso' und 'Recursos'

Fehler:Die Verwendung von 'recurso' (Singular), wenn man über mehrere Gelder oder allgemeine Vermögenswerte spricht.

Korrektur: Verwenden Sie 'recursos' (Plural), wenn Sie über Ressourcen im Allgemeinen sprechen, wie Geld oder Materialien. Im Deutschen ist der Plural oft weniger zwingend, aber im Spanischen ist es hier üblich.

medio

me-dyoˈme.ðjo

nounA2general
Nutzen Sie 'medio' für ein Transportmittel oder allgemein für eine Art und Weise, wie etwas getan wird.
Ein freundlicher, bunter Zeichentrickzug, der auf Schienen fährt und ein 'Transportmittel' darstellt.

Beispiele

El tren es mi medio de transporte favorito.

Der Zug ist mein bevorzugtes Transportmittel.

Los medios de comunicación tienen mucha influencia.

Die Medien haben viel Einfluss.

Debemos proteger el medio ambiente.

Wir müssen die Umwelt schützen.

intermedio

een-tehr-MEH-dyohinteɾˈmeðjo

adjectiveA2general
Setzen Sie 'intermedio' ein, um ein mittleres Niveau oder einen mittleren Schwierigkeitsgrad zu beschreiben, z.B. bei Sprachen oder Fertigkeiten.
Eine Figur steht auf der mittleren Stufe von drei bunten Blöcken, was ein mittleres Niveau darstellt.

Beispiele

Tengo un nivel intermedio de español.

Ich habe ein mittleres Spanischniveau.

Necesitamos encontrar un punto intermedio para quedar.

Wir müssen einen mittleren Punkt finden, um uns zu treffen.

La gama intermedia de este coche tiene mejores acabados.

Die Mittelklasse dieses Autos hat bessere Ausstattungen.

Anpassung an das Nomen

Da es sich um ein Adjektiv handelt, muss die Endung an das beschriebene Nomen angepasst werden: 'un nivel intermedio' (maskulin), aber 'una fase intermedia' (feminin).

Positionierung

Dieses Wort steht fast immer nach dem Nomen, das es beschreibt, genau wie die meisten spanischen Adjektive.

Intermedio vs. Medio

Fehler:Quiero un café intermedio.

Korrektur: Quiero un café mediano (Größe) oder medio (halb). Verwenden Sie 'intermedio' für Niveaus oder Dinge, die zwischen zwei Punkten liegen, aber normalerweise nicht für Essensportionen.

mediana

meh-dee-AH-nahmeˈðjana

adjectiveA1general
Verwenden Sie 'mediana', wenn Sie die Größe von etwas beschreiben, das weder klein noch groß ist, wie z.B. bei Bestellungen von Essen.
Drei Keramikschalen unterschiedlicher Größe, wobei die mittlere hervorgehoben ist.

Beispiele

Quiero una pizza mediana con champiñones.

Ich möchte eine mittelgroße Pizza mit Pilzen.

Ella es la hermana mediana de la familia.

Sie ist die mittlere Schwester in der Familie.

Es una ciudad mediana, no es tan ruidosa como la capital.

Es ist eine Stadt von durchschnittlicher Größe; sie ist nicht so laut wie die Hauptstadt.

Anpassung an das Nomen

Das Wort 'mediana' wird für Nomen verwendet, die mit 'la' oder 'una' gebildet werden (feminin). Wenn du dich auf etwas beziehst, das mit 'el' gebildet wird (maskulin), musst du stattdessen 'mediano' verwenden.

Position des Adjektivs

Wie die meisten beschreibenden Wörter im Spanischen steht 'mediana' normalerweise nach dem Nomen, das es beschreibt (z. B. 'una casa mediana').

Falsches Geschlecht

Fehler:un café mediana

Korrektur: un café mediano (weil 'café' maskulin ist).

ahorros

ah-OHR-rohsaˈorros

nounA2general
Nutzen Sie 'ahorros' spezifisch für gesammeltes Geld, also Ersparnisse, die für einen bestimmten Zweck zurückgelegt wurden.
Ein rosa Sparschwein aus Keramik steht auf einer Holzoberfläche und nimmt mehrere glänzende Goldmünzen über den Schlitz auf.

Beispiele

Necesito usar mis ahorros para pagar la universidad.

Ich muss meine Ersparnisse nutzen, um die Universität zu bezahlen.

¿Tienes muchos ahorros en el banco?

Hast du viele Ersparnisse auf der Bank?

Perdió todos sus ahorros en esa mala inversión.

Er verlor alle seine Ersparnisse bei dieser schlechten Investition.

Immer im Plural

Auch wenn Sie sich auf einen einzigen Geldtopf beziehen, wird 'ahorros' immer in der Pluralform verwendet (ähnlich wie 'die Ersparnisse' im Deutschen). Sie müssen 'los ahorros' oder 'mis ahorros' verwenden.

Verwendung des Singulars

Fehler:Tengo un buen ahorro para mi viaje.

Korrektur: Tengo unos buenos ahorros para mi viaje. (Der Singular 'ahorro' bezieht sich auf den Akt des Sparns, nicht auf das Geld selbst.)

vía

nounB1general
Verwenden Sie 'vía' für einen Kanal, einen Weg oder eine Methode, um etwas zu senden oder zu empfangen, oft im Zusammenhang mit Kommunikation.

Beispiele

Puedes enviarme el documento por vía electrónica.

Sie können mir das Dokument auf elektronischem Wege zusenden.

bolsillos

bol-SEE-yosbolˈsiʎos

nounB1informal
Setzen Sie 'bolsillos' ein, um umgangssprachlich finanzielle Möglichkeiten oder die eigene finanzielle Kapazität zu beschreiben, oft im negativen Sinne.
Eine einfache braune Stofftasche, die sichtbar mit Goldmünzen und grünem Papiergeld überquillt und Wohlstand symbolisiert.

Beispiele

Ese coche de lujo está fuera del alcance de mis bolsillos.

Dieses Luxusauto ist außerhalb meiner finanziellen Möglichkeiten.

La crisis afectó los bolsillos de la mayoría de las familias.

Die Krise hat die Finanzen der meisten Familien beeinträchtigt.

Metapher für Geld

Diese Bedeutung ist eine häufige Metapher: Die Tasche repräsentiert den Ort, an dem man sein Geld aufbewahrt. Phrasen beschreiben oft, ob etwas 'in Reichweite' ('al alcance') oder 'außer Reichweite' ('fuera del alcance') ist.

Direkte Übersetzung von 'Pleite sein'

Fehler:Estoy bolsillos vacíos.

Korrektur: Estoy sin blanca oder Tengo los bolsillos vacíos (Ich habe leere Taschen). Verwenden Sie die vollständige Phrase.

posibilidades

poh-see-bee-lee-DAH-desposibiliˈðaðes

nounB2general
Nutzen Sie 'posibilidades', wenn Sie finanzielle oder wirtschaftliche Möglichkeiten oder Kapazitäten meinen, die einer Person oder Gruppe zur Verfügung stehen.
Eine große, schwere Holztruhe, die überläuft mit stilisierten Goldmünzen und bunten Edelsteinen.

Beispiele

La familia no tiene muchas posibilidades económicas.

Die Familie hat nicht viele finanzielle Möglichkeiten.

Con sus posibilidades, podría comprar un coche nuevo.

Mit seinen Mitteln könnte er ein neues Auto kaufen.

Der Kontext entscheidet

Wenn 'posibilidades' zusammen mit Wörtern wie 'económicas' (wirtschaftlich) oder 'financieras' (finanziell) verwendet wird, verschiebt sich die Bedeutung von 'Chancen' hin zu 'verfügbarem Geld' oder 'Wohlstand'.

conducto

con-DOOC-tohkonˈdukto

nounB2formal
Verwenden Sie 'conducto', wenn es um einen offiziellen Weg, einen Kanal oder ein Vermittlungsverfahren geht, durch das Informationen fließen.
Eine Brieftaube fliegt durch den Himmel mit einer kleinen aufgerollten Schriftrolle am Bein.

Beispiele

Recibimos la noticia por conductos oficiales.

Wir erhielten die Nachricht über offizielle Kanäle.

Él sirvió de conducto para llegar a un acuerdo.

Er diente als Vermittler, um eine Einigung zu erzielen.

Debes enviar tu queja por el conducto regular.

Sie müssen Ihre Beschwerde über die richtigen Kanäle einreichen.

Verwendung von 'Por' mit Conducto

Wenn es darum geht, wie Informationen fließen, verwenden wir fast immer das Wort 'por' (durch/mittels) vor 'conducto'.

Falscher Freund Alarm

Fehler:Denken, es bedeutet 'conduct' (Verhalten).

Korrektur: Verhalten ist 'conducta' (feminin). 'Conducto' (maskulin) ist ein Weg oder Kanal.

instrumento

een-stroo-MEN-tohinstɾuˈmento

nounB2formal
Setzen Sie 'instrumento' ein, wenn Sie ein formelles Dokument oder eine rechtliche Urkunde meinen, die als Mittel zur Durchführung einer Transaktion dient.
Eine fest zusammengerollte Pergamentrolle, die mit einem roten Band verschnürt und mit einem großen, runden roten Wachssiegel gesichert ist und einen formellen Vertrag darstellt.

Beispiele

El notario preparó el instrumento de compraventa de la propiedad.

Der Notar fertigte die Kaufurkunde für die Immobilie an.

La diplomacia fue el instrumento clave para resolver el conflicto.

Die Diplomatie war das Schlüsselinstrument, um den Konflikt zu lösen.

Necesitamos un instrumento legal que respalde nuestra decisión.

Wir brauchen ein Rechtsdokument, das unsere Entscheidung stützt.

Formelle Verwendung

Wenn es sich auf ein juristisches Schriftstück bezieht, erscheint es oft zusammen mit Wörtern wie 'público' (öffentlich) oder 'notarial' (notariell), was auf einen sehr formellen Kontext hindeutet.

posibles

poh-SEE-blehspoˈsi.βles

nounB2general
Nutzen Sie 'posibles' (im Plural), um die maximalen Anstrengungen, Fähigkeiten oder Ressourcen zu beschreiben, die jemand in eine Sache investiert.
Eine einfache Holztruhe, die leicht geöffnet ist und überläuft mit goldenen Münzen und glänzenden bunten Edelsteinen, die Ressourcen oder verfügbare Mittel symbolisieren.

Beispiele

Puso todos sus posibles en la inversión de la nueva empresa.

Er steckte all seine Kräfte/Mittel in die Investition des neuen Unternehmens.

Con los posibles que tenemos, es mejor ser cautelosos.

Mit den Mitteln, die wir haben, ist es besser, vorsichtig zu sein.

Adjektiv als Substantiv

In diesem speziellen Gebrauch wird das Adjektiv 'posibles' allein mit einem Artikel ('los') verwendet und fungiert wie ein Substantiv, was 'die verfügbaren Ressourcen' oder 'die zur Verfügung stehenden Mittel' bedeutet. Dies ist vergleichbar mit dem deutschen Gebrauch von 'die Habseligkeiten' oder 'das Nötige'.

vehículo

nounB2general
Verwenden Sie 'vehículo' im übertragenen Sinne für ein Mittel, eine Methode oder einen Träger, um eine Idee, ein Gefühl oder eine Veränderung auszudrücken oder zu bewirken.

Beispiele

El arte es un vehículo poderoso para el cambio social.

Kunst ist ein mächtiges Mittel für sozialen Wandel.

agentes

ah-HEN-tehsaˈxentes

nounC1technical
Setzen Sie 'agentes' ein, wenn Sie von chemischen oder biologischen Substanzen sprechen, die eine bestimmte Wirkung haben, z. B. umweltschädliche Faktoren.
Ein starker Windstoß, dargestellt als fließende Linien, die ein einzelnes leuchtend gefärbtes Herbstblatt schieben, was einen Faktor darstellt, der eine Wirkung verursacht.

Beispiele

Los agentes contaminantes afectan la calidad del aire.

Die umweltschädlichen Mittel/Faktoren beeinträchtigen die Luftqualität.

Hay que esterilizar los instrumentos para eliminar agentes infecciosos.

Wir müssen die Instrumente sterilisieren, um infektiöse Mittel zu beseitigen.

Technische Verwendung

In diesem Kontext bezieht sich 'agentes' auf nicht-menschliche Dinge oder Kräfte, die eine Reaktion oder Wirkung hervorrufen, wie Chemikalien oder Umweltelemente. Im Deutschen ist 'Mittel' hier oft die passendere Übersetzung als 'Agenten'.

maneras

mah-NEH-rahsmaˈneɾas

nounC1informal
Nutzen Sie 'maneras' (oft im Plural und in negativen Konstruktionen), um die Möglichkeit oder die Art und Weise zu verneinen, wie etwas geschehen kann.
Eine winzige Figur steht am Fuße eines massiven, extrem steilen, felsigen Berges, was auf eine sehr geringe Chance oder Möglichkeit hindeutet, den Gipfel zu erreichen.

Beispiele

No hay maneras de que él nos escuche.

Es gibt keine Möglichkeit, dass er uns zuhört.

¿De qué maneras podemos financiar el proyecto?

Welche Mittel/Wege können wir nutzen, um das Projekt zu finanzieren?

Auslösen des Subjuntivo

Wenn es verwendet wird, um Unmöglichkeit oder Zweifel auszudrücken ('No hay maneras de que...'), muss das folgende Verb im Subjuntivo stehen (der speziellen Form, die für Wünsche oder Unsicherheit verwendet wird).

Verwechslung von 'recursos' und 'medio'

Die häufigste Verwechslung besteht zwischen 'recursos' (finanzielle Mittel, Geld) und 'medio' (Methode, Mittel zur Fortbewegung). Denken Sie daran: 'recursos' bezieht sich meist auf Geld oder Güter, während 'medio' eher eine Art und Weise oder ein Werkzeug beschreibt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.