Inklingo

Wie sagt man "weg" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürwegist fueraverwenden Sie 'fuera', wenn Sie ausdrücken möchten, dass sich jemand oder etwas nicht an einem bestimmten Ort befindet, sondern draußen ist.

fuera🔊A1

Verwenden Sie 'fuera', wenn Sie ausdrücken möchten, dass sich jemand oder etwas nicht an einem bestimmten Ort befindet, sondern draußen ist.

Mehr erfahren →
ruta🔊A1

Nutzen Sie 'ruta' für einen festgelegten Weg, eine festgelegte Strecke oder eine Route, der man folgt, oft auch im übertragenen Sinne.

Mehr erfahren →
camino🔊A1

Wählen Sie 'camino', um den Weg oder die Art und Weise zu beschreiben, wie man zu einem Ort gelangt, oder einen Lebensweg.

Mehr erfahren →
direcciónA2

Verwenden Sie 'dirección', wenn Sie die Himmelsrichtung oder die allgemeine Richtung meinen, in die sich etwas bewegt oder zeigt.

Mehr erfahren →
víaA1

Setzen Sie 'vía' ein, wenn Sie einen Weg, eine Bahnstrecke, eine Straße oder eine Zufahrt meinen, oft auch im Sinne einer administrativen oder logistischen Route.

Mehr erfahren →
medio🔊A2

Benutzen Sie 'medio', wenn Sie das Transportmittel oder ein Mittel zum Zweck meinen, um irgendwohin zu gelangen oder etwas zu erreichen.

Mehr erfahren →
paso🔊B1

Verwenden Sie 'paso', um einen Durchgang, eine Engstelle oder eine Passage zu bezeichnen, insbesondere in bergigem oder schwierigem Gelände.

Mehr erfahren →
rumbo🔊B1

Nutzen Sie 'rumbo', um die Richtung eines Schiffes oder Flugzeugs zu bezeichnen oder übertragen für die Lebensausrichtung oder den Kurs.

Mehr erfahren →
senda🔊B1

Wählen Sie 'senda' für einen schmalen Pfad, besonders in der Natur, oder übertragen für einen Weg oder eine Vorgehensweise.

Mehr erfahren →
calle🔊A1

Verwenden Sie 'calle' ausschließlich für eine Straße in einer Stadt oder einem Dorf, an der Gebäude liegen.

Mehr erfahren →
sendero🔊B2

Benutzen Sie 'sendero' für einen schmalen Weg, oft in der Natur, oder metaphorisch für einen bestimmten Lebensweg oder eine Vorgehensweise.

Mehr erfahren →
canal🔊B2

Setzen Sie 'canal' ein, wenn Sie einen Wasserweg (Kanal) oder übertragen einen Kommunikationskanal oder eine offizielle Vorgehensweise meinen.

Mehr erfahren →
direcciones🔊A1

Verwenden Sie 'direcciones' im Plural, wenn Sie nach einer Wegbeschreibung oder Anweisungen fragen, um einen Ort zu finden.

Mehr erfahren →
vendido🔊A2

Nutzen Sie 'vendido' nur, wenn Sie ausdrücken wollen, dass etwas verkauft wurde und nicht mehr verfügbar ist.

Mehr erfahren →
chau🔊B2

Verwenden Sie 'chau' als umgangssprachlichen Ausdruck, um das Ende von etwas anzudeuten oder sich zu verabschieden, oft mit einer negativen Konnotation für das Ende.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

fuera

FWEH-rahˈfweɾa

Adverb & InterjectionA1
Verwenden Sie 'fuera', wenn Sie ausdrücken möchten, dass sich jemand oder etwas nicht an einem bestimmten Ort befindet, sondern draußen ist.
Ein glücklicher Hund sitzt auf dem Gras direkt vor einer offenen Tür und schaut aus dem Haus. Dies veranschaulicht die Bedeutung 'draußen'.

Beispiele

El perro está fuera de la casa.

Der Hund ist draußen vor dem Haus.

El gato está fuera, en el jardín.

Die Katze ist draußen, im Garten.

Prefiero comer fuera esta noche.

Ich ziehe es vor, heute Abend auswärts zu essen.

Mi jefe está fuera de la oficina hasta el lunes.

Mein Chef ist bis Montag nicht im Büro.

'Fuera' vs. 'Afuera'

In vielen Fällen bedeuten 'fuera' und 'afuera' dasselbe ('draußen'). 'Afuera' kann manchmal eine Bewegung nach draußen andeuten ('vamos afuera' – lass uns nach draußen gehen), aber machen Sie sich keine allzu großen Sorgen, sie werden oft austauschbar verwendet.

ruta

ROO-tahˈruta

nounA1
Nutzen Sie 'ruta' für einen festgelegten Weg, eine festgelegte Strecke oder eine Route, der man folgt, oft auch im übertragenen Sinne.
Eine gewundene Schotterstraße, die sich über grüne Hügel erstreckt. Über der Straße ist eine leuchtend rote gestrichelte Linie eingeblendet, die eine physische Route vom Vordergrund zum Hintergrund anzeigt.

Beispiele

Hemos perdido la ruta hacia el pueblo.

Wir haben die Route/den Weg zum Dorf verloren.

Perdimos la ruta y tuvimos que usar el GPS.

Wir haben die Route verloren und mussten das GPS benutzen.

Esta es la ruta más rápida para llegar al aeropuerto.

Dies ist die schnellste Route, um zum Flughafen zu gelangen.

La ruta de autobús número cinco pasa por el centro.

Die Buslinie Nummer fünf fährt durch die Innenstadt.

Genus-Erinnerung

Obwohl 'ruta' auf -a endet, denken Sie daran, dass es immer weiblich ist: 'la ruta' (die Route). Im Deutschen ist 'die Route' ebenfalls weiblich, was die Zuordnung erleichtert.

camino

ka-MEE-nokaˈmino

NounA1
Wählen Sie 'camino', um den Weg oder die Art und Weise zu beschreiben, wie man zu einem Ort gelangt, oder einen Lebensweg.
Ein einzelner, leicht gewundener Feldweg, der unter einem klaren blauen Himmel durch eine leuchtend grüne Wiese führt.

Beispiele

El camino a la cumbre es empinado.

Der Weg zum Gipfel ist steil.

El camino a la playa es muy bonito.

Der Weg zum Strand ist sehr schön.

Sigue este camino de tierra para llegar al río.

Folgen Sie diesem Feldweg, um zum Fluss zu gelangen.

Estamos a medio camino de nuestro destino.

Wir sind auf halbem Weg zu unserem Ziel.

Immer Maskulin: 'El Camino'

Im Spanischen sind alle Substantive entweder 'männlich' oder 'weiblich'. Camino ist männlich, daher verwenden Sie immer el (der) oder un (ein) davor. Zum Beispiel: el camino largo (der lange Weg).

dirección

NounA2
Verwenden Sie 'dirección', wenn Sie die Himmelsrichtung oder die allgemeine Richtung meinen, in die sich etwas bewegt oder zeigt.

Beispiele

Gire en esa dirección en la próxima esquina.

Biegen Sie an der nächsten Ecke in diese Richtung ab.

vía

nounA1
Setzen Sie 'vía' ein, wenn Sie einen Weg, eine Bahnstrecke, eine Straße oder eine Zufahrt meinen, oft auch im Sinne einer administrativen oder logistischen Route.

Beispiele

La vía del tren está bloqueada.

Die Bahnstrecke ist blockiert.

medio

me-dyoˈme.ðjo

NounA2
Benutzen Sie 'medio', wenn Sie das Transportmittel oder ein Mittel zum Zweck meinen, um irgendwohin zu gelangen oder etwas zu erreichen.
Ein freundlicher, bunter Zeichentrickzug, der auf Schienen fährt und ein 'Transportmittel' darstellt.

Beispiele

El autobús es un medio de transporte rápido.

Der Bus ist ein schnelles Transportmittel.

El tren es mi medio de transporte favorito.

Der Zug ist mein bevorzugtes Transportmittel.

Los medios de comunicación tienen mucha influencia.

Die Medien haben viel Einfluss.

Debemos proteger el medio ambiente.

Wir müssen die Umwelt schützen.

paso

PAH-sohˈpaso

NounB1
Verwenden Sie 'paso', um einen Durchgang, eine Engstelle oder eine Passage zu bezeichnen, insbesondere in bergigem oder schwierigem Gelände.
Eine schmale, gewundene Straße, die sich zwischen zwei hohen, felsigen Hügeln hindurchschlängelt und einen Durchgang oder einen Gebirgspass symbolisiert.

Beispiele

El paso de montaña está cubierto de nieve.

Der Gebirgspass ist schneebedeckt.

El túnel es el único paso entre las dos ciudades.

Der Tunnel ist der einzige Durchgang zwischen den beiden Städten.

Cerraron el paso de montaña por la nieve.

Sie sperrten den Gebirgspass wegen des Schnees.

El guardia nos bloqueó el paso.

Der Wächter versperrte uns den Weg.

rumbo

rrohm-bohˈrumbo

nounB1
Nutzen Sie 'rumbo', um die Richtung eines Schiffes oder Flugzeugs zu bezeichnen oder übertragen für die Lebensausrichtung oder den Kurs.
Eine einsame Person steht am Anfang eines gewundenen Feldweges, der einen Hügel hinaufführt zu einem hell erleuchteten Wald, was einen Lebensweg darstellt.

Beispiele

El barco cambió de rumbo debido a la tormenta.

Das Schiff änderte seinen Kurs wegen des Sturms.

Después de graduarme, sentí que mi vida no tenía rumbo.

Nach dem Abschluss hatte ich das Gefühl, dass mein Leben keine Richtung hatte (oder keinen Sinn).

La empresa necesita definir un nuevo rumbo estratégico.

Das Unternehmen muss einen neuen strategischen Kurs (oder eine neue Ausrichtung) definieren.

Decidió dar un nuevo rumbo a su carrera profesional.

Sie beschloss, ihrer beruflichen Laufbahn eine neue Richtung zu geben.

Abstrakte Verwendung

Wenn 'rumbo' im übertragenen Sinne verwendet wird, erscheint es oft mit Verben wie 'tener' (haben) oder 'dar' (geben), um über Sinn oder Richtungswechsel bei abstrakten Konzepten wie Karrieren oder Organisationen zu sprechen.

senda

SEN-dahˈsenda

nounB1
Wählen Sie 'senda' für einen schmalen Pfad, besonders in der Natur, oder übertragen für einen Weg oder eine Vorgehensweise.
Ein schmaler Feldweg, der sich durch eine üppige grüne Wiese mit Wildblumen schlängelt.

Beispiele

Seguimos la senda a través del bosque.

Wir folgten dem Pfad durch den Wald.

Caminamos por una senda estrecha en la montaña.

Wir gingen einen schmalen Pfad im Gebirge entlang.

La senda estaba llena de flores silvestres.

Der Weg war voller Wildblumen.

Es difícil ver la senda cuando anochece.

Es ist schwer, den Pfad zu sehen, wenn es dunkel wird.

Genusbestimmung

Da es auf -a endet, ist es ein feminines Nomen. Du solltest immer feminine Artikel und Adjektive damit verwenden, wie 'la senda' oder 'una senda'.

Abstrakte Verwendung

Wenn 'senda' für Ideen (wie 'Wachstum' oder 'Sieg') verwendet wird, benutzen wir oft das Muster 'la senda de + [Nomen]'.

Senda vs. Camino

Fehler:Verwendung von 'senda' für eine große Autobahn.

Korrektur: Verwende 'carretera' für große Straßen. 'Senda' bezieht sich speziell auf kleine, schmale, oft natürliche Pfade.

Wortstellung

Fehler:La crecimiento senda.

Korrektur: Sage immer 'La senda del crecimiento'. Das Nomen, das den Weg beschreibt, kommt nach 'de'.

calle

KAH-yehˈka.ʝe

NounA1
Verwenden Sie 'calle' ausschließlich für eine Straße in einer Stadt oder einem Dorf, an der Gebäude liegen.
Eine farbenfrohe, einfache Illustration einer engen Stadtstraße mit kleinen, lebhaften Gebäuden unter einem klaren Himmel.

Beispiele

Los niños juegan en la calle.

Die Kinder spielen auf der Straße.

Mi casa está en la calle Principal.

Mein Haus ist in der Hauptstraße.

Hay mucho tráfico en esta calle.

Auf dieser Straße gibt es viel Verkehr.

Los niños están jugando en la calle.

Die Kinder spielen auf der Straße.

Immer 'la calle'

Obwohl es auf '-e' endet, ist 'calle' ein feminines Wort. Man sagt also immer 'la calle' (die Straße) oder 'una calle' (eine Straße). Im Deutschen ist 'die Straße' ebenfalls feminin, was die Zuordnung erleichtert.

'Calle' vs. 'Carretera'

Fehler:Conduzco por la calle para ir a la otra ciudad.

Korrektur: Verwenden Sie 'calle' für Straßen innerhalb einer Stadt oder Ortschaft. Für größere Straßen, die verschiedene Städte verbinden, verwenden Sie 'carretera' (Landstraße/Autobahn). Korrekt: 'Conduzco por la carretera para ir a la otra ciudad.'

sendero

sen-DEH-rohsenˈdeɾo

nounB2
Benutzen Sie 'sendero' für einen schmalen Weg, oft in der Natur, oder metaphorisch für einen bestimmten Lebensweg oder eine Vorgehensweise.
Ein einzelner goldener Pfad, der auf einen hellen Sonnenaufgang über einem ruhigen Horizont zuführt.

Beispiele

El sendero conduce a una cascada escondida.

Der Pfad führt zu einem versteckten Wasserfall.

Ella decidió seguir el sendero de la justicia.

Sie entschied sich, den Weg der Gerechtigkeit zu gehen.

A veces el sendero de la vida es difícil.

Manchmal ist der Weg des Lebens schwierig.

Abstrakte Bedeutungen

Wenn dieses Wort bildlich verwendet wird, ändert es seine Form nicht; es beschreibt nur eine Reise durch das Leben anstatt eines physischen Spaziergangs.

canal

kah-NAHLkaˈnal

nounB2
Setzen Sie 'canal' ein, wenn Sie einen Wasserweg (Kanal) oder übertragen einen Kommunikationskanal oder eine offizielle Vorgehensweise meinen.
Ein klar definierter, breiter, geschwungener blauer Pfad, der eine Route darstellt, auf dem kontinuierlich kleine weiße Umschläge von einem Startpunkt zu einem Endpunkt fließen.

Beispiele

Utilice este canal para consultas oficiales.

Nutzen Sie diesen Kanal für offizielle Anfragen.

Debemos usar los canales oficiales para enviar esta información.

Wir müssen die offiziellen Kanäle nutzen, um diese Informationen zu senden.

La empresa distribuye sus productos por varios canales de venta.

Das Unternehmen vertreibt seine Produkte über verschiedene Vertriebskanäle.

Übertragene Bedeutung

Diese Bedeutung erweitert die Vorstellung eines physischen Durchgangs (wie ein Fluss) auf einen abstrakten (wie einen Weg für Informationen oder Verkäufe). Dies ist im Deutschen ähnlich, wo 'Kanal' auch für Kommunikationswege steht.

direcciones

dee-rek-SYOH-nesdiɾekˈθjones

nounA1
Verwenden Sie 'direcciones' im Plural, wenn Sie nach einer Wegbeschreibung oder Anweisungen fragen, um einen Ort zu finden.
Ein gewundener Pfad, dargestellt auf einer einfachen Cartoon-Karte mit einem großen, leuchtend gelben Richtungspfeil, der den Weg nach vorne weist.

Beispiele

¿Me puede dar direcciones para el ayuntamiento?

Können Sie mir die Wegbeschreibung zum Rathaus geben?

¿Me puedes dar direcciones para llegar al museo?

Können Sie mir die Wegbeschreibung zum Museum geben?

El GPS nos dio direcciones muy claras.

Das GPS hat uns sehr klare Anweisungen gegeben.

Siempre pierdo el camino si no tengo direcciones escritas.

Ich verirre mich immer, wenn ich keine schriftliche Wegbeschreibung habe.

Immer Plural bei Routenbeschreibung

Wenn man über die Route oder die zu befolgenden Anweisungen spricht, wird 'direcciones' fast immer im Plural verwendet, obwohl das deutsche Wort 'die Richtung' auch im Singular vorkommen kann.

Verwendung des Singulars

Fehler:Usar 'la dirección' wenn man die Route meint.

Korrektur: Sagen Sie 'Quiero las direcciones' (Ich möchte die Wegbeschreibung), nicht 'la dirección'.

vendido

ven-DEE-dohbenˈdiðo

adjectiveA2
Nutzen Sie 'vendido' nur, wenn Sie ausdrücken wollen, dass etwas verkauft wurde und nicht mehr verfügbar ist.
Ein einzelner roter Apfel liegt auf einer Holztheke, neben einer kleinen, leeren Stelle, wo gerade eine Münze entfernt wurde, was anzeigt, dass er kürzlich verkauft wurde.

Beispiele

Lo siento, ese artículo ya está vendido.

Es tut mir leid, dieser Artikel ist bereits verkauft.

Lo siento, ese modelo ya está vendido.

Es tut mir leid, dieses Modell ist bereits verkauft.

Todas las entradas para el concierto fueron vendidas en una hora.

Alle Konzertkarten waren in einer Stunde verkauft.

Adjektivische Übereinstimmung

Denken Sie daran, dass 'vendido' seine Endung ändern muss, um sich an das Substantiv anzupassen, das es beschreibt: 'vendida' (feminin Singular), 'vendidos' (maskulin Plural), 'vendidas' (feminin Plural). Dies ist anders als im Deutschen, wo Adjektive vor dem Nomen dekliniert werden, aber die Endung muss sich nach Genus und Numerus richten.

Verwechslung von Ser und Estar

Fehler:La casa es vendida. (Falsch)

Korrektur: La casa está vendida. (Richtig). Verwenden Sie 'estar', da 'verkauft sein' den aktuellen Zustand oder das Ergebnis der Handlung beschreibt, nicht eine permanente Eigenschaft (wie es bei 'sein' im Deutschen oft der Fall wäre).

chau

/chow/ (rhymes with 'now')ˈtʃau

interjectionB2umgangssprachlich
Verwenden Sie 'chau' als umgangssprachlichen Ausdruck, um das Ende von etwas anzudeuten oder sich zu verabschieden, oft mit einer negativen Konnotation für das Ende.
Ein leerer Teller mit ein paar Krümeln übrig.

Beispiele

Si no llegamos pronto, ¡chau plan!

Wenn wir nicht bald ankommen, ist der Plan (gelaufen/vorbei)!

Si no llegamos a tiempo, chau vacaciones.

Wenn wir nicht rechtzeitig ankommen, Tschüss Urlaub (was bedeutet, dass der Urlaub ruiniert/vorbei ist).

Se rompió el motor y chau auto.

Der Motor ist kaputt gegangen und das war's mit dem Auto.

Figuratives Auf Wiedersehen

Sie können dieses Wort verwenden, um dramatisch zu betonen, dass etwas beendet, verloren oder ruiniert ist.

Verwechslung von 'camino', 'ruta' und 'senda'

Lernende verwechseln oft 'camino', 'ruta' und 'senda'. 'Ruta' bezieht sich meist auf eine geplante Strecke, 'camino' auf den physischen Weg oder die Art des Gehens, und 'senda' auf einen schmaleren Pfad, oft in der Natur.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.