fuera
FWEH-rah
/ˈfweɾa/
📝 In Aktion
El gato está fuera, en el jardín.
A1Die Katze ist draußen, im Garten.
Prefiero comer fuera esta noche.
A2Ich ziehe es vor, heute Abend auswärts zu essen.
Mi jefe está fuera de la oficina hasta el lunes.
A2Mein Chef ist bis Montag nicht im Büro.
¡Fuera de mi cuarto!
B1Raus aus meinem Zimmer!
💡 Grammatikpunkte
'Fuera' vs. 'Afuera'
In vielen Fällen bedeuten 'fuera' und 'afuera' dasselbe ('draußen'). 'Afuera' kann manchmal eine Bewegung nach draußen andeuten ('vamos afuera' – lass uns nach draußen gehen), aber machen Sie sich keine allzu großen Sorgen, sie werden oft austauschbar verwendet.
⭐ Verwendungstipps
Als Befehl
¡Fuera! zu rufen ist eine sehr starke und direkte Art, jemandem oder etwas zu sagen, dass es gehen soll. Es ist wie 'Raus!' zu sagen.
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: fuera
Frage 1 von 3
Welcher Satz verwendet 'fuera', um 'wäre' (vom Verb 'sein') auszudrücken?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Wie kann 'fuera' eine Form von 'ser' (sein) und 'ir' (gehen) sein? Sie sehen identisch aus!
Es ist eine Eigenart der spanischen Geschichte! Die Verbformen für 'ser' und 'ir' sind im Laufe der Zeit in manchen Zeiten verschmolzen. Obwohl sie identisch aussehen und klingen, können Sie den Unterschied immer am Kontext erkennen. Wenn der Satz sich auf Identität, Eigenschaften oder einen Seinszustand bezieht ('wenn ich reich wäre'), stammt er von 'ser'. Wenn es um Bewegung oder das Gehen zu einem Ort geht ('er bat mich zu gehen'), stammt er von 'ir'.
Was ist der Unterschied zwischen 'fuera' und 'afuera'?
Größtenteils können Sie sie austauschbar verwenden, um 'draußen' zu bedeuten. Einige Sprecher empfinden, dass 'afuera' Bewegung andeutet ('Salí afuera' – Ich ging nach draußen), während 'fuera' einen statischen Ort beschreibt ('Estoy fuera' – Ich bin draußen). Aber im alltäglichen Gespräch verwenden die Leute beide ohne großen Bedeutungsunterschied.
Warum muss ich 'fuera' in Sätzen wie 'Si yo fuera...' anstelle von 'Si yo era...' verwenden?
Dies ist eine spezielle Verbform, die Subjuntivo (Konjunktiv) genannt wird. Spanisch verwendet sie für Situationen, die keine Fakten sind – wie Wünsche, Zweifel oder 'Was wäre wenn'-Szenarien. 'Era' ist für die Beschreibung von Dingen, die in der Vergangenheit tatsächlich wahr waren. 'Fuera' ist dafür da, sich Dinge vorzustellen, die gerade nicht wahr sind ('Wenn ich wäre...').