Inklingo

Wie sagt man "wäre" auf Spanisch

German → Spanisch

fuera

/FWEH-rah//ˈfweɾa/

VerbB1Standard
Verwenden Sie 'fuera' (Subjuntivo Imperfecto von 'ser') in hypothetischen Konditionalsätzen, um eine irreale Bedingung auszudrücken, oft mit 'si' (wenn).
Eine Person am Schreibtisch im Büro träumt davon, an einem sonnigen Strand zu sein, was den hypothetischen Sinn von 'fuera' im Sinne von 'wenn ich wäre...' veranschaulicht.

Beispiele

Si yo fuera rico, viajaría por todo el mundo.

Wenn ich reich wäre, würde ich um die ganze Welt reisen.

Si yo fuera tú, aceptaría el trabajo.

Wenn ich du wäre, würde ich den Job annehmen.

Ojalá fuera tan fácil.

Ich wünschte, es wäre so einfach.

Se comporta como si fuera el jefe.

Er benimmt sich, als wäre er der Chef.

Die 'Was wäre wenn'-Verbform

'Fuera' ist eine spezielle Form von 'ser' (sein), die für Wünsche, Zweifel und 'Was wäre wenn'-Situationen verwendet wird. Es stellt keine Tatsache dar, sondern erkundet eine Möglichkeit.

Verwendung von 'era' für Hypothetisches

Fehler:Si yo era rico, compraría un barco.

Korrektur: Si yo fuera rico, compraría un barco. Für 'Was wäre wenn'-Sätze, die mit 'si' (wenn) beginnen, benötigen Sie die spezielle 'fuera'-Form, nicht die reguläre Vergangenheitsform 'era'.

tendría

VerbB1Standard
Benutzen Sie 'tendría' (Konditional von 'tener') für die hypothetische Folge einer Bedingung, also das, was passieren würde, wenn die Bedingung erfüllt wäre.

Beispiele

Si tuviera más tiempo, leería más libros.

Wenn ich mehr Zeit hätte, würde ich mehr Bücher lesen.

Unterschied zwischen 'fuera' und 'tendría'

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von 'fuera' (die Bedingung) und 'tendría' (die Folge). 'Fuera' beschreibt die irrealen Umstände (wie 'Wenn ich du wäre...'), während 'tendría' das Ergebnis dieser Umstände beschreibt (wie '...hätte ich mehr Geld').

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.