Inklingo

Wie sagt man "wäre" auf Spanisch

German → Spanisch

fuera

FWEH-rahˈfweɾa

VerbB1Standard
Verwenden Sie 'fuera' für hypothetische Situationen oder Wünsche, oft im Zusammenhang mit dem Konjunktiv ('Si yo fuera tú...').
Eine Person am Schreibtisch im Büro träumt davon, an einem sonnigen Strand zu sein, was den hypothetischen Sinn von 'fuera' im Sinne von 'wenn ich wäre...' veranschaulicht.

Beispiele

Si yo fuera rico, viajaría por todo el mundo.

Wenn ich reich wäre, würde ich um die ganze Welt reisen.

Si yo fuera tú, aceptaría el trabajo.

Wenn ich du wäre, würde ich den Job annehmen.

Ojalá fuera tan fácil.

Ich wünschte, es wäre so einfach.

Se comporta como si fuera el jefe.

Er benimmt sich, als wäre er der Chef.

Die 'Was wäre wenn'-Verbform

'Fuera' ist eine spezielle Form von 'ser' (sein), die für Wünsche, Zweifel und 'Was wäre wenn'-Situationen verwendet wird. Es stellt keine Tatsache dar, sondern erkundet eine Möglichkeit.

Verwendung von 'era' für Hypothetisches

Fehler:Si yo era rico, compraría un barco.

Korrektur: Si yo fuera rico, compraría un barco. Für 'Was wäre wenn'-Sätze, die mit 'si' (wenn) beginnen, benötigen Sie die spezielle 'fuera'-Form, nicht die reguläre Vergangenheitsform 'era'.

tendría

VerbB1Standard
Nutzen Sie 'tendría', um eine mögliche Folge oder ein Ergebnis einer hypothetischen Situation zu beschreiben ('...tendría una casa...').

Beispiele

Si estudiara más, tendría mejores notas.

Wenn ich mehr lernen würde, hätte ich bessere Noten.

Verwechslung von 'fuera' und 'tendría'

Der häufigste Fehler ist die falsche Anwendung des Konjunktivs. 'Fuera' leitet oft die Bedingung ein ('Wenn ich wäre...'), während 'tendría' die mögliche Folge beschreibt ('...hätte ich...'). Achten Sie darauf, welche Rolle der Satzteil im hypothetischen Szenario spielt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.