Wie sagt man "wäre" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “wäre” ist “fuera” — verwenden Sie 'fuera' (Subjuntivo Imperfecto von 'ser') in hypothetischen Konditionalsätzen, um eine irreale Bedingung auszudrücken, oft mit 'si' (wenn)..
fuera
/FWEH-rah//ˈfweɾa/

Beispiele
Si yo fuera rico, viajaría por todo el mundo.
Wenn ich reich wäre, würde ich um die ganze Welt reisen.
Si yo fuera tú, aceptaría el trabajo.
Wenn ich du wäre, würde ich den Job annehmen.
Ojalá fuera tan fácil.
Ich wünschte, es wäre so einfach.
Se comporta como si fuera el jefe.
Er benimmt sich, als wäre er der Chef.
Die 'Was wäre wenn'-Verbform
'Fuera' ist eine spezielle Form von 'ser' (sein), die für Wünsche, Zweifel und 'Was wäre wenn'-Situationen verwendet wird. Es stellt keine Tatsache dar, sondern erkundet eine Möglichkeit.
Verwendung von 'era' für Hypothetisches
Fehler: “Si yo era rico, compraría un barco.”
Korrektur: Si yo fuera rico, compraría un barco. Für 'Was wäre wenn'-Sätze, die mit 'si' (wenn) beginnen, benötigen Sie die spezielle 'fuera'-Form, nicht die reguläre Vergangenheitsform 'era'.
tendría
Beispiele
Si tuviera más tiempo, leería más libros.
Wenn ich mehr Zeit hätte, würde ich mehr Bücher lesen.
Unterschied zwischen 'fuera' und 'tendría'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.
