Wie sagt man "zwangslage" auf Spanisch
Das spanische Wort für “zwangslage” ist “apuro” — B1 Niveau. Dies ist ein sehr gebräuchliches Wort im alltäglichen Spanisch.

Beispiele
Tu ayuda me sacó de un gran apuro.
Deine Hilfe hat mich aus einer großen Zwangslage befreit.
No quiero ponerte en un apuro, pero necesito el dinero.
Ich möchte dich nicht in eine Klemme bringen, aber ich brauche das Geld.
Verwendung des Plurals
Obwohl man in 'un apuro' (einer Zwangslage) sein kann, verwenden Spanischsprecher oft den Plural 'en apuros', um auszudrücken, dass sie generell 'in Schwierigkeiten' oder 'in der Klemme' stecken.
Apuro vs. Apurado
Fehler: “Die Verwendung von 'tengo apuro', wenn man 'Ich bin verlegen' meint.”
Korrektur: Sagen Sie 'estoy avergonzado' für Verlegenheit. 'Tengo apuro' bedeutet, dass Sie es eilig haben, oder 'Me da apuro' bedeutet, dass sich etwas sozial unangenehm anfühlt.
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.