Inklingo

How to Say "angry" in Spanish

The most common Spanish word forangryis enojadouse 'enojado' for general anger or displeasure, suitable for most common situations where someone is mad or unhappy..

English → Spanish

enojado

eh-noh-HAH-doh/e.noˈxa.ðo/

adjectiveA1
Use 'enojado' for general anger or displeasure, suitable for most common situations where someone is mad or unhappy.
A brightly colored illustration of a small, round red monster with a fierce scowl and furrowed brow, clearly depicting intense anger.

Examples

Mi jefe está enojado porque llegué tarde.

My boss is angry because I arrived late.

Ella no quiere hablar; parece que está muy enojada.

She doesn't want to talk; she looks very mad.

Nosotros estábamos enojados con la decisión del árbitro.

We were angry about the referee's decision.

Use with ESTAR

Since 'enojado' describes a temporary emotional state (how someone feels right now), you almost always use it with the verb 'estar' (to be).

Gender and Number

Like all Spanish adjectives, 'enojado' must change its ending to match the person it describes: 'enojada' (for a woman), 'enojados' (for men/mixed group), 'enojadas' (for women only).

Using SER for Emotion

Mistake:Soy enojado.

Correction: Estoy enojado. (Using 'ser' would imply being angry is a permanent personality trait, which is grammatically possible but 'estar' is standard for current emotion.)

enfadado

/en-fah-DAH-doh//em.faˈða.ðo/

adjectiveA2
Use 'enfadado' when someone is feeling annoyed or upset, often implying a slightly more sustained feeling of displeasure than 'enojado'.
A cartoon character with a bright red face, furrowed brows, and a deeply frowning mouth, clearly showing intense anger.

Examples

Mi hermano está enfadado porque perdí su libro favorito.

My brother is angry because I lost his favorite book.

Ella se puso muy enfadada cuando el tren se retrasó.

She got very annoyed when the train was delayed.

Es una persona enfadada, siempre se queja de todo.

He is an angry person; he always complains about everything.

Feeling vs. Character

Use 'estar enfadado' (to be angry) to describe a temporary feeling right now. Use 'ser enfadado' (less common) to describe someone who is generally an angry person.

Matching the Ending

Like all Spanish adjectives, 'enfadado' must match the person or thing it describes: 'enfadado' (masculine singular), 'enfadada' (feminine singular), 'enfadados' (masculine plural), 'enfadadas' (feminine plural).

Confusing 'Angry at'

Mistake:Estoy enfadado a ti.

Correction: Estoy enfadado contigo. (Use 'con' when saying who you are angry *with*.)

bravo

BRAH-voh/ˈbɾaβo/

adjectiveA2informal
Use 'bravo' to describe a person's mood when they are angry, particularly in informal contexts in some regions.
A young child with a furrowed brow, red face, and clenched fists, clearly showing an angry expression.

Examples

Mi jefe estaba bravo porque llegué tarde a la reunión.

My boss was angry because I arrived late to the meeting.

¡No te pongas brava por una cosa tan pequeña!

Don't get mad over such a small thing!

Changing Endings

Like many Spanish descriptions, 'bravo' changes its ending to match the person or thing it describes: 'bravo' (masculine singular), 'brava' (feminine singular), 'bravos' (masculine plural), and 'bravas' (feminine plural).

Using 'Ser' vs. 'Estar'

Mistake:Soy bravo.

Correction: Estoy bravo. (You use 'estar' because anger is a temporary state or feeling, not a permanent characteristic.)

alterado

/al-te-RAH-doh//alteˈɾaðo/

adjectiveB1
Use 'alterado' when someone is visibly agitated or upset, showing signs of frustration or being worked up.
A person with a frustrated expression holding their head with their hands.

Examples

Cálmate un poco, te veo muy alterado.

Calm down a bit, you look very upset.

El cliente se puso alterado porque el vuelo se canceló.

The customer became agitated because the flight was canceled.

Using 'estar' vs 'ser'

Use 'estar' with this word to describe a temporary mood or state of mind. Using 'ser' is very rare and would imply the person is permanently 'changed'.

Not a False Friend for 'Alternative'

Mistake:Using 'alterado' to mean 'an alternative option'.

Correction: Use 'alternativo' for options. 'Alterado' always means something has been changed or someone is upset.

caliente

/ka-lyen-te//kaˈljente/

adjectiveB2informal
Use 'caliente' to describe someone who is furious or extremely agitated, often implying a quick temper or being 'hot-blooded'.
A simple storybook illustration of a character with a strong blush and a large, stylized red heart floating above their head, symbolizing intense desire.

Examples

Es una persona de sangre caliente, se enoja con facilidad.

He's a hot-blooded person, he gets angry easily.

El entrenador se puso caliente con el árbitro por la mala decisión.

The coach got angry with the referee for the bad call.

En la película, el personaje principal es un amante muy caliente y apasionado.

In the movie, the main character is a very hot and passionate lover.

Enojado vs. Enfadado

The most common confusion for learners is between 'enojado' and 'enfadado'. While both mean 'angry', 'enojado' is more general and widely used across Spanish-speaking regions. 'Enfadado' often implies a slightly deeper or more prolonged state of annoyance.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.