How to Say "mad" in Spanish
The most common Spanish word for “mad” is “enojado” — use this common, general term for 'angry' or 'upset' in most everyday situations..
enojado
eh-noh-HAH-doh/e.noˈxa.ðo/

Examples
Mi jefe está enojado porque llegué tarde.
My boss is angry because I arrived late.
Ella no quiere hablar; parece que está muy enojada.
She doesn't want to talk; she looks very mad.
Nosotros estábamos enojados con la decisión del árbitro.
We were angry about the referee's decision.
Use with ESTAR
Since 'enojado' describes a temporary emotional state (how someone feels right now), you almost always use it with the verb 'estar' (to be).
Gender and Number
Like all Spanish adjectives, 'enojado' must change its ending to match the person it describes: 'enojada' (for a woman), 'enojados' (for men/mixed group), 'enojadas' (for women only).
Using SER for Emotion
Mistake: “Soy enojado.”
Correction: Estoy enojado. (Using 'ser' would imply being angry is a permanent personality trait, which is grammatically possible but 'estar' is standard for current emotion.)
enfadado
/en-fah-DAH-doh//em.faˈða.ðo/

Examples
Mi hermano está enfadado porque perdí su libro favorito.
My brother is angry because I lost his favorite book.
Ella se puso muy enfadada cuando el tren se retrasó.
She got very annoyed when the train was delayed.
Es una persona enfadada, siempre se queja de todo.
He is an angry person; he always complains about everything.
Feeling vs. Character
Use 'estar enfadado' (to be angry) to describe a temporary feeling right now. Use 'ser enfadado' (less common) to describe someone who is generally an angry person.
Matching the Ending
Like all Spanish adjectives, 'enfadado' must match the person or thing it describes: 'enfadado' (masculine singular), 'enfadada' (feminine singular), 'enfadados' (masculine plural), 'enfadadas' (feminine plural).
Confusing 'Angry at'
Mistake: “Estoy enfadado a ti.”
Correction: Estoy enfadado contigo. (Use 'con' when saying who you are angry *with*.)
bravo
BRAH-voh/ˈbɾaβo/

Examples
Mi jefe estaba bravo porque llegué tarde a la reunión.
My boss was angry because I arrived late to the meeting.
¡No te pongas brava por una cosa tan pequeña!
Don't get mad over such a small thing!
Changing Endings
Like many Spanish descriptions, 'bravo' changes its ending to match the person or thing it describes: 'bravo' (masculine singular), 'brava' (feminine singular), 'bravos' (masculine plural), and 'bravas' (feminine plural).
Using 'Ser' vs. 'Estar'
Mistake: “Soy bravo.”
Correction: Estoy bravo. (You use 'estar' because anger is a temporary state or feeling, not a permanent characteristic.)
loco
/LOH-koh//ˈlo.ko/

Examples
El ruido constante me está volviendo loco.
The constant noise is driving me crazy.
Tuvo la loca idea de empezar un negocio sin dinero.
He had the crazy idea of starting a business with no money.
Después del accidente, todos pensaban que estaba loco.
After the accident, everyone thought he was insane.
Matching the Noun
Like most Spanish adjectives, 'loco' changes to match the person or thing it describes. Use 'loco' for masculine things ('el hombre loco'), 'loca' for feminine ('la idea loca'), 'locos' for plural masculine ('los perros locos'), and 'locas' for plural feminine ('las mujeres locas').
Ser vs. Estar: A Key Difference
Use 'ser loco' to say someone IS a crazy person (it's part of their identity). Use 'estar loco' to say someone IS BEING crazy (it's a temporary state or action). 'Es loco' is a judgment; 'Está loco' often describes a reaction.
Mixing up 'Ser' and 'Estar'
Mistake: “Mi hermano es loco porque compró un coche nuevo sin decírselo a su esposa.”
Correction: Mi hermano está loco... — You're talking about a specific crazy action (buying the car), not saying he is fundamentally an insane person. Use 'estar' for temporary states or behavior.
furioso
/foo-ree-OH-so//fuˈɾjoso/

Examples
Mi jefe estaba furioso cuando vio el error en el informe.
My boss was furious when he saw the error in the report.
No la molestes, parece furiosa hoy.
Don't bother her, she looks furious today.
Los manifestantes se pusieron furiosos por las nuevas leyes.
The protesters became furious about the new laws.
Match the Noun!
Remember that 'furioso' must change its ending to match the person or thing it describes. Use 'furiosa' for a girl or female noun, 'furiosos' for male groups, and 'furiosas' for female groups.
Ser vs. Estar for Emotion
Mistake: “Él es furioso.”
Correction: Él está furioso.
demente
deh-MEN-teh/deˈmente/

Examples
La idea de escalar esa montaña sin equipo me parece demente.
The idea of climbing that mountain without equipment seems insane to me.
Su comportamiento en la reunión fue completamente demente.
His behavior in the meeting was completely mad.
Tuvieron que detener a la mujer demente.
They had to stop the insane woman.
Gender Consistency
As an adjective, 'demente' is special because it always stays the same, whether you are describing a masculine or feminine noun: 'el plan demente' (the insane plan) and 'la propuesta demente' (the insane proposal).
Angry vs. Crazy
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.





