Inklingo

How to Say "mad" in Spanish

The most common Spanish word formadis enojadouse this common, general term for 'angry' or 'upset' in most everyday situations..

English → Spanish

enojado

eh-noh-HAH-doh/e.noˈxa.ðo/

adjectiveA1
Use this common, general term for 'angry' or 'upset' in most everyday situations.
A brightly colored illustration of a small, round red monster with a fierce scowl and furrowed brow, clearly depicting intense anger.

Examples

Mi jefe está enojado porque llegué tarde.

My boss is angry because I arrived late.

Ella no quiere hablar; parece que está muy enojada.

She doesn't want to talk; she looks very mad.

Nosotros estábamos enojados con la decisión del árbitro.

We were angry about the referee's decision.

Use with ESTAR

Since 'enojado' describes a temporary emotional state (how someone feels right now), you almost always use it with the verb 'estar' (to be).

Gender and Number

Like all Spanish adjectives, 'enojado' must change its ending to match the person it describes: 'enojada' (for a woman), 'enojados' (for men/mixed group), 'enojadas' (for women only).

Using SER for Emotion

Mistake:Soy enojado.

Correction: Estoy enojado. (Using 'ser' would imply being angry is a permanent personality trait, which is grammatically possible but 'estar' is standard for current emotion.)

enfadado

/en-fah-DAH-doh//em.faˈða.ðo/

adjectiveA2informal
This is another common word for 'angry' or 'upset,' often used informally, similar to 'mad' or 'cross.'
A cartoon character with a bright red face, furrowed brows, and a deeply frowning mouth, clearly showing intense anger.

Examples

Mi hermano está enfadado porque perdí su libro favorito.

My brother is angry because I lost his favorite book.

Ella se puso muy enfadada cuando el tren se retrasó.

She got very annoyed when the train was delayed.

Es una persona enfadada, siempre se queja de todo.

He is an angry person; he always complains about everything.

Feeling vs. Character

Use 'estar enfadado' (to be angry) to describe a temporary feeling right now. Use 'ser enfadado' (less common) to describe someone who is generally an angry person.

Matching the Ending

Like all Spanish adjectives, 'enfadado' must match the person or thing it describes: 'enfadado' (masculine singular), 'enfadada' (feminine singular), 'enfadados' (masculine plural), 'enfadadas' (feminine plural).

Confusing 'Angry at'

Mistake:Estoy enfadado a ti.

Correction: Estoy enfadado contigo. (Use 'con' when saying who you are angry *with*.)

bravo

BRAH-voh/ˈbɾaβo/

adjectiveA2
Use this word when someone is upset or furious, often implying a strong, perhaps loud, reaction.
A young child with a furrowed brow, red face, and clenched fists, clearly showing an angry expression.

Examples

Mi jefe estaba bravo porque llegué tarde a la reunión.

My boss was angry because I arrived late to the meeting.

¡No te pongas brava por una cosa tan pequeña!

Don't get mad over such a small thing!

Changing Endings

Like many Spanish descriptions, 'bravo' changes its ending to match the person or thing it describes: 'bravo' (masculine singular), 'brava' (feminine singular), 'bravos' (masculine plural), and 'bravas' (feminine plural).

Using 'Ser' vs. 'Estar'

Mistake:Soy bravo.

Correction: Estoy bravo. (You use 'estar' because anger is a temporary state or feeling, not a permanent characteristic.)

loco

/LOH-koh//ˈlo.ko/

adjectiveA2
This translates to 'crazy' or 'insane' and is used when someone is acting irrationally or is mentally unstable.
A cartoon illustration of a person with wide, chaotic eyes and wildly disheveled hair, symbolizing a state of craziness.

Examples

El ruido constante me está volviendo loco.

The constant noise is driving me crazy.

Tuvo la loca idea de empezar un negocio sin dinero.

He had the crazy idea of starting a business with no money.

Después del accidente, todos pensaban que estaba loco.

After the accident, everyone thought he was insane.

Matching the Noun

Like most Spanish adjectives, 'loco' changes to match the person or thing it describes. Use 'loco' for masculine things ('el hombre loco'), 'loca' for feminine ('la idea loca'), 'locos' for plural masculine ('los perros locos'), and 'locas' for plural feminine ('las mujeres locas').

Ser vs. Estar: A Key Difference

Use 'ser loco' to say someone IS a crazy person (it's part of their identity). Use 'estar loco' to say someone IS BEING crazy (it's a temporary state or action). 'Es loco' is a judgment; 'Está loco' often describes a reaction.

Mixing up 'Ser' and 'Estar'

Mistake:Mi hermano es loco porque compró un coche nuevo sin decírselo a su esposa.

Correction: Mi hermano está loco... — You're talking about a specific crazy action (buying the car), not saying he is fundamentally an insane person. Use 'estar' for temporary states or behavior.

furioso

/foo-ree-OH-so//fuˈɾjoso/

adjectiveB1informal
This means 'furious' and implies a very intense, often uncontrolled, level of anger.
A simplified illustration of an extremely angry character with a bright red face, furrowed brows, and steam coming from its head.

Examples

Mi jefe estaba furioso cuando vio el error en el informe.

My boss was furious when he saw the error in the report.

No la molestes, parece furiosa hoy.

Don't bother her, she looks furious today.

Los manifestantes se pusieron furiosos por las nuevas leyes.

The protesters became furious about the new laws.

Match the Noun!

Remember that 'furioso' must change its ending to match the person or thing it describes. Use 'furiosa' for a girl or female noun, 'furiosos' for male groups, and 'furiosas' for female groups.

Ser vs. Estar for Emotion

Mistake:Él es furioso.

Correction: Él está furioso.

demente

deh-MEN-teh/deˈmente/

adjectiveB1
Use this for 'insane' or 'crazy,' specifically when referring to a lack of mental soundness or extreme foolishness.
A storybook illustration of a person sitting on the floor, intently staring at a single sock held in their hands with a distressed expression, depicting an irrational or disturbed state of mind.

Examples

La idea de escalar esa montaña sin equipo me parece demente.

The idea of climbing that mountain without equipment seems insane to me.

Su comportamiento en la reunión fue completamente demente.

His behavior in the meeting was completely mad.

Tuvieron que detener a la mujer demente.

They had to stop the insane woman.

Gender Consistency

As an adjective, 'demente' is special because it always stays the same, whether you are describing a masculine or feminine noun: 'el plan demente' (the insane plan) and 'la propuesta demente' (the insane proposal).

Angry vs. Crazy

The most common mistake is confusing the Spanish words for 'angry' (like enojado, enfadado) with those for 'crazy' (like loco, demente). Always consider if you mean someone is upset or if they are acting irrationally.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.