Inklingo

How to Say "anxious" in Spanish

English → Spanish

nervioso

/nair-vee-OH-soh//neɾˈβjoso/

adjectiveA1general
Use 'nervioso' when you feel worried or apprehensive about a specific future event, like an exam or a performance.
A simplified illustration of a small rabbit looking anxious, nervously rubbing its paws together.

Examples

Estoy nervioso por la entrevista de trabajo de mañana.

I am nervous about tomorrow's job interview.

Mi hermana está muy nerviosa antes de subir al escenario.

My sister is very anxious before going up on stage.

No te pongas nervioso; todo va a salir bien.

Don't get nervous; everything is going to turn out well.

Agreement is Key

Since 'nervioso' is an adjective, you must change the ending to match the person or thing you are describing. Use '-a' for feminine words (nerviosa), and '-os' or '-as' for plurals (nerviosos, nerviosas).

Use 'Estar' for Feelings

To express feeling nervous, always use the verb 'estar' (to be) because it describes a temporary emotional state, not a permanent characteristic.

Using 'Ser'

Mistake:Soy nervioso.

Correction: Estoy nervioso.

preocupado

/preh-oh-koo-PAH-doh//pɾe.o.kuˈpaðo/

adjectiveA2general
Use 'preocupado' to express a more general feeling of unease or worry, often about a situation rather than a single event.
A storybook illustration of a small child sitting alone, hugging their knees, looking down with a slight frown, conveying worry.

Examples

Mi hermano está muy preocupado por su entrevista de trabajo.

My brother is very worried about his job interview.

Si estás preocupada (femenino), deberías hablar con alguien.

If you are concerned, you should talk to someone.

Los padres estaban preocupados por la baja nota de su hijo.

The parents were worried about their son's low grade.

Agreement is Key

Since 'preocupado' is a descriptive word (an adjective), its ending must match the person or thing it describes in both gender and number: 'preocupado' (m.), 'preocupada' (f.), 'preocupados' (m. plural), 'preocupadas' (f. plural).

Use 'Estar' for States

When talking about how someone feels right now (a temporary state), you must use the verb 'estar' (to be) before 'preocupado,' not 'ser.' For example: 'Estoy preocupado' (I am worried).

Missing Agreement

Mistake:Mi madre está preocupado.

Correction: Mi madre está preocupada. (The ending must change to '-a' because 'madre' is feminine.)

Using the Wrong 'To Be'

Mistake:Yo soy preocupado.

Correction: Yo estoy preocupado. (Use 'estar' for temporary emotions, not 'ser,' which is for permanent traits.)

ansioso

/ahn-SYOH-soh//anˈsjo.so/

adjectiveA2general
Use 'ansioso' when the anxiety is mixed with a strong sense of eager anticipation or a restless desire for something to happen.
A small, wide-eyed rabbit sitting alone, gripping its paws tightly, conveying a feeling of worry and nervousness.

Examples

Mi hermana está ansiosa por su entrevista de trabajo mañana.

My sister is anxious about her job interview tomorrow.

Estábamos ansiosos esperando la llamada del médico.

We were anxiously waiting for the doctor's call.

Adjective Agreement

Like all Spanish adjectives, 'ansioso' must change its ending to match the person or thing it describes: 'ansioso' (masculine singular), 'ansiosa' (feminine singular), 'ansiosos' (masculine plural), 'ansiosas' (feminine plural).

Confusing 'Anxious' Meanings

Mistake:Using 'ansioso' when you simply mean 'eager' (Definition 2) but forgetting the preposition.

Correction: When meaning 'worried,' you often use 'ansioso POR' + noun. When meaning 'eager,' it's common to use 'ansioso POR' or 'ansioso DE' + infinitive.

impaciente

/eem-pah-syen-teh//im.paˈθjen.te/

adjectiveA2general
Use 'impaciente' when the primary feeling is a lack of patience and a strong desire for something to happen sooner.
A person standing by a closed door, tapping their foot and looking at their empty wrist with a frustrated expression.

Examples

Mi hermano es muy impaciente; nunca puede esperar cinco minutos.

My brother is very impatient; he can never wait five minutes.

Estoy impaciente por empezar mis vacaciones.

I am eager to start my vacation.

La multitud se puso impaciente cuando el concierto se retrasó.

The crowd grew impatient when the concert was delayed.

One word for everyone

This word ends in -e, which means it doesn't change for gender. You can use it for 'él' (him), 'ella' (her), or 'usted' (you) without changing the ending.

Ser vs. Estar

Use 'ser' if someone is naturally an impatient person, and 'estar' if they are just feeling impatient right now.

Avoid 'impacienta'

Mistake:Ella es impacienta.

Correction: Say 'Ella es impaciente.' The word never ends in 'a' or 'o'.

Nervioso vs. Ansioso vs. Preocupado

Learners often confuse 'nervioso', 'ansioso', and 'preocupado'. 'Nervioso' is best for specific future events causing worry. 'Preocupado' expresses broader unease. 'Ansioso' implies a mix of worry and eager anticipation, often for something positive to occur.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.