Inklingo

How to Say "beloved" in Spanish

English → Spanish

amado

ah-MAH-doh/aˈmaðo/

adjectiveA2general
Use 'amado' when describing something or someone that is deeply loved and cherished, often with a sense of profound affection or adoration.
A colorful illustration of a child gently hugging a large, brightly glowing red heart, symbolizing deep affection.

Examples

Mi hogar es mi lugar más amado.

My home is my most beloved place.

Este es mi libro más amado; lo he leído diez veces.

This is my most beloved book; I have read it ten times.

Mi amado esposo siempre me apoya.

My beloved husband always supports me.

El amado regresó después de un largo viaje.

The beloved returned after a long journey.

Gender and Number Agreement

Like all Spanish adjectives, 'amado' must match the gender (masculine/feminine) and number (singular/plural) of the person or thing it describes: 'amada' (f), 'amados' (m. pl.), 'amadas' (f. pl.).

Used as a Noun

When used as a noun, 'amado' stands alone, replacing the name of the person. You must use an article (el, un, mi, su, etc.) before it.

Forgetting Agreement

Mistake:La ciudad es amado por sus habitantes.

Correction: La ciudad es amada por sus habitantes. (Since 'ciudad' is feminine, 'amado' must become 'amada'.)

amado

ah-MAH-doh/aˈmaðo/

nounB1general
Use 'amado' as a noun to refer to a male person who is loved, especially a romantic partner or a deeply cherished individual.
A colorful illustration of a child gently hugging a large, brightly glowing red heart, symbolizing deep affection.

Examples

El amado regresó después de un largo viaje.

The beloved returned after a long journey.

Este es mi libro más amado; lo he leído diez veces.

This is my most beloved book; I have read it ten times.

Mi amado esposo siempre me apoya.

My beloved husband always supports me.

Ella espera la llamada de su amado.

She is waiting for the call from her loved one.

Gender and Number Agreement

Like all Spanish adjectives, 'amado' must match the gender (masculine/feminine) and number (singular/plural) of the person or thing it describes: 'amada' (f), 'amados' (m. pl.), 'amadas' (f. pl.).

Used as a Noun

When used as a noun, 'amado' stands alone, replacing the name of the person. You must use an article (el, un, mi, su, etc.) before it.

Forgetting Agreement

Mistake:La ciudad es amado por sus habitantes.

Correction: La ciudad es amada por sus habitantes. (Since 'ciudad' is feminine, 'amado' must become 'amada'.)

querido

/keh-REE-doh//keˈɾiðo/

adjectiveA1general
Use 'querido' as a general term of endearment or to describe someone held in high affection, commonly used in greetings like 'Dear [name]'.
A hand writing a letter on paper, with a large red heart drawn at the top of the page.

Examples

Querido amigo, espero que estés bien.

Dear friend, I hope you are well.

Querido papá: Te escribo para contarte mis noticias.

Dear Dad: I'm writing to tell you my news.

Es un profesor muy querido por todos sus alumnos.

He is a professor beloved by all his students.

Mis queridas amigas, ¡qué alegría verlas!

My dear friends, what a joy to see you!

Matching the Noun

Like many describing words in Spanish, 'querido' changes its ending to match the person or thing it's describing. Use 'querido' for masculine (querido amigo) and 'querida' for feminine (querida amiga). For groups, use 'queridos' or 'queridas'.

Word Order

When used to mean 'dear' out of affection, 'querido' usually comes before the person's name or title (e.g., 'mi querido Juan'). This placement adds an emotional touch.

Confusing with 'Caro'

Mistake:'Mi caro amigo' to mean 'my dear friend'.

Correction: Use 'Mi querido amigo'. While 'caro' can sometimes mean 'dear', it usually means 'expensive'. 'Querido' is the best choice for affection.

bendito

ben-DEE-toh/benˈdito/

adjectiveB1formal
Use 'bendito' primarily to mean 'blessed' or 'holy'; its use for 'beloved' is less common and carries a connotation of being divinely favored or exceptionally cherished.
A single, plain loaf of rustic bread placed on a simple wooden table, illuminated by a gentle, glowing golden light from above, symbolizing something consecrated or blessed.

Examples

Esa es una bendita oportunidad.

That is a blessed (or most cherished) opportunity.

El sacerdote roció agua bendita sobre la multitud.

The priest sprinkled blessed water over the crowd.

¡Qué bendito día hemos tenido! El sol brilló toda la mañana.

What a blessed day we've had! The sun shone all morning.

Mi bendito abuelo siempre me cuenta las mismas historias.

My dear grandfather always tells me the same stories.

Gender and Number

As an adjective, 'bendito' must change its ending to match the thing it describes: 'bendita' (f), 'benditos' (m plural), 'benditas' (f plural).

Mixing up the Adjective and the Exclamation

Mistake:Using '¡Bendito!' as a regular adjective after a noun (e.g., 'un hombre bendito').

Correction: While technically correct, 'bendito' usually comes before the noun when used emotionally ('un bendito hombre'). The exclamation '¡Bendito!' is a fixed phrase.

Amado vs. Querido

Learners often confuse 'amado' and 'querido'. Use 'querido' for general affection and greetings ('Dear John'), while 'amado' implies a deeper, more intense love, often romantic or for something extremely precious.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.