Inklingo

How to Say "dear" in Spanish

The most common Spanish word fordearis queridouse this for a general term of affection, especially when starting a letter or email, or when addressing a loved one like a parent or close friend..

querido🔊A1

Use this for a general term of affection, especially when starting a letter or email, or when addressing a loved one like a parent or close friend.

{ui.learnMore}
estimado🔊A1

This is the standard, polite way to address someone you don't know well, typically in formal correspondence like business letters or emails.

{ui.learnMore}
tesoro🔊A1

Use this term of endearment for someone you love deeply, like a child or a romantic partner, similar to 'darling' or 'treasure'.

{ui.learnMore}
caro🔊B1

This translates to 'dearest' and is used to express a strong, heartfelt wish or a deep sense of endearment, often in more formal or poetic contexts.

{ui.learnMore}
preciosa🔊B1

Use this affectionate term to address a female loved one, such as a daughter, girlfriend, or wife, meaning 'beautiful' or 'precious'.

{ui.learnMore}
gatito🔊A2

This is an informal and affectionate term of endearment, often used for children or romantic partners, similar to 'sweetie' or 'kitten'.

{ui.learnMore}
amada🔊A2

This term signifies 'beloved' and is typically used in literary or poetic contexts to describe someone or something deeply loved.

{ui.learnMore}
niñita🔊A2

This is an affectionate term used to address a young girl, meaning 'little girl' or 'sweetie'.

{ui.learnMore}
hija🔊B1

While literally meaning 'daughter', it can be used affectionately by an older woman to address a younger female, similar to 'dear'.

{ui.learnMore}
bendito🔊B1

This word means 'blessed' and is used to express warmth or good fortune, not typically as a direct term of endearment for a person.

{ui.learnMore}
English → Spanish

querido

/keh-REE-doh//keˈɾiðo/

adjectiveA1General
Use this for a general term of affection, especially when starting a letter or email, or when addressing a loved one like a parent or close friend.
A hand writing a letter on paper, with a large red heart drawn at the top of the page.

Examples

Querido amigo, espero que estés bien.

Dear friend, I hope you are well.

Querido papá: Te escribo para contarte mis noticias.

Dear Dad: I'm writing to tell you my news.

Es un profesor muy querido por todos sus alumnos.

He is a professor beloved by all his students.

Mis queridas amigas, ¡qué alegría verlas!

My dear friends, what a joy to see you!

Matching the Noun

Like many describing words in Spanish, 'querido' changes its ending to match the person or thing it's describing. Use 'querido' for masculine (querido amigo) and 'querida' for feminine (querida amiga). For groups, use 'queridos' or 'queridas'.

Word Order

When used to mean 'dear' out of affection, 'querido' usually comes before the person's name or title (e.g., 'mi querido Juan'). This placement adds an emotional touch.

Confusing with 'Caro'

Mistake:'Mi caro amigo' to mean 'my dear friend'.

Correction: Use 'Mi querido amigo'. While 'caro' can sometimes mean 'dear', it usually means 'expensive'. 'Querido' is the best choice for affection.

estimado

es-tee-MAH-doh/es.tiˈma.ðo/

adjectiveA1Formal
This is the standard, polite way to address someone you don't know well, typically in formal correspondence like business letters or emails.
A hand gently placing a sealed envelope into a mailbox slot.

Examples

Estimada señora Pérez, le agradecemos su consulta.

Dear Mrs. Perez, we thank you for your inquiry.

Estimado cliente, le escribimos para informarle de una actualización.

Dear client, we are writing to inform you of an update.

Estimada Sra. López, adjunto encontrará el documento solicitado.

Dear Mrs. López, attached you will find the requested document.

Gender Agreement

Remember to change the ending to match the person you are addressing: 'Estimado' (masculine singular), 'Estimada' (feminine singular), 'Estimados' (masculine plural/mixed group), 'Estimadas' (feminine plural).

tesoro

teh-SOH-roh/teˈsoro/

nounA1Informal
Use this term of endearment for someone you love deeply, like a child or a romantic partner, similar to 'darling' or 'treasure'.
A smiling adult figure gently embracing a small child, illustrating a deep bond of affection and endearment.

Examples

Buenos días, mi tesoro. ¿Dormiste bien?

Good morning, my darling. Did you sleep well?

¡Hola, tesoro! ¿Cómo te fue en la escuela?

Hello, darling! How was school?

No te preocupes, mi tesoro, todo estará bien.

Don't worry, my sweetheart, everything will be fine.

Gender Consistency

Even when calling a girl or woman 'tesoro,' the word itself remains masculine: 'Tú eres mi tesoro.' (You are my treasure/darling).

Using the Feminine Form

Mistake:Using *tesora* when referring to a woman.

Correction: The word *tesoro* does not change gender when used as a term of endearment. Always use *tesoro* for both men and women.

caro

/káh-roh//ˈkaɾo/

adjectiveB1General
This translates to 'dearest' and is used to express a strong, heartfelt wish or a deep sense of endearment, often in more formal or poetic contexts.
A smiling small child tenderly hugging a well-loved, slightly worn teddy bear close to their chest, illustrating something that is beloved or dear.

Examples

Mi más caro anhelo es verte feliz.

My dearest wish is to see you happy.

Mi más caro deseo es que volvamos a vernos pronto.

My dearest wish is that we see each other again soon.

Cara amiga, espero que esta carta te encuentre bien.

Dear friend, I hope this letter finds you well.

Ella guarda un recuerdo caro de su infancia.

She keeps a precious memory of her childhood.

Position Change

When 'caro' is placed before the noun (e.g., 'mi cara familia'), it almost always means 'dear' or 'beloved' (emotional value). When placed after the noun (e.g., 'una cena cara'), it usually means 'expensive' (monetary value).

preciosa

preh-SYOH-sah/pɾeˈθjosa/

nounB1Informal
Use this affectionate term to address a female loved one, such as a daughter, girlfriend, or wife, meaning 'beautiful' or 'precious'.
A small, fluffy orange kitten sleeping peacefully, curled up in a ball.

Examples

Ven aquí, preciosa, tengo una sorpresa para ti.

Come here, darling, I have a surprise for you.

Hola, mi preciosa. ¿Cómo te fue el día?

Hello, my darling. How was your day?

Gracias por la ayuda, preciosa.

Thank you for the help, sweetheart.

Using 'Mi'

When using 'preciosa' as a noun (sweetheart), it is often preceded by 'mi' (my) to make it sound more affectionate: 'mi preciosa'.

gatito

gah-TEE-toh/ɡaˈtito/

nounA2Informal
This is an informal and affectionate term of endearment, often used for children or romantic partners, similar to 'sweetie' or 'kitten'.
A friendly, simplistic figure with a big smile holding up a giant, bright red heart.

Examples

No te preocupes, gatito, todo saldrá bien.

Don't worry, sweetie, everything will be fine.

Ven aquí, gatito, y dame un abrazo.

Come here, sweetie, and give me a hug.

¿Estás cansado, gatito? Deberías ir a dormir.

Are you tired, dear? You should go to sleep.

Affectionate Diminutives

In Spanish, adding '-ito' or '-ita' often turns a noun into a loving nickname, even when referring to people. It signals warmth and closeness.

amada

ah-MAH-dah/aˈmaða/

adjectiveA2Literary
This term signifies 'beloved' and is typically used in literary or poetic contexts to describe someone or something deeply loved.
A small girl with a gentle smile lovingly holding a plush teddy bear close to her chest, showing affection.

Examples

Recordaba con cariño a su amada esposa.

He fondly remembered his beloved wife.

Esta es mi amada ciudad natal, donde crecí.

This is my beloved hometown, where I grew up.

La reina era amada por todo su pueblo.

The queen was loved by all her people.

Encontramos la amada receta de nuestra abuela.

We found our grandmother's cherished recipe.

Agreement is Key

Since 'amada' is an adjective, it must match the thing it describes. Use 'amada' only when the thing is feminine and singular (like 'la casa amada'). Use 'amado' for masculine things.

Using the wrong ending

Mistake:La ciudad amado.

Correction: La ciudad amada. Remember, 'ciudad' (city) is feminine, so the adjective must end in -a.

niñita

/nee-NYEE-tah//niˈɲita/

nounA2Informal
This is an affectionate term used to address a young girl, meaning 'little girl' or 'sweetie'.
A colorful storybook illustration of a cheerful, young girl wearing a brightly colored dress and holding a small teddy bear.

Examples

La niñita pidió un helado de chocolate.

The little girl asked for a chocolate ice cream.

La niñita estaba jugando con su oso de peluche.

The little girl was playing with her teddy bear.

¡Qué niñita tan inteligente! Respondió todas las preguntas.

What a smart little girl! She answered all the questions.

Mi abuela siempre me llama niñita, aunque ya tengo veinte años.

My grandmother always calls me 'niñita' (sweetie), even though I'm already twenty years old.

The Diminutive Suffix -ita

This word is formed by taking 'niña' (girl) and adding '-ita'. This ending is called a diminutive suffix, and it makes the word mean 'small' or adds a feeling of affection and tenderness.

Confusing Size and Affection

Mistake:Using 'niñita' only for children of small physical stature.

Correction: While it means 'little girl,' it is often used as a term of endearment regardless of the child's actual size. The affectionate tone is usually more important than the literal size.

hija

/ee-khah//ˈixa/

nounB1Informal
While literally meaning 'daughter', it can be used affectionately by an older woman to address a younger female, similar to 'dear'.
An older woman tenderly smiling at a younger woman, placing her hand gently on the younger woman's shoulder to show affection.

Examples

Pasa, hija, siéntate un rato.

Come in, dear, sit down for a while.

Ven aquí, hija, que te ayudo con eso.

Come here, dear, let me help you with that.

¡Pero hija, cómo se te ocurre hacer eso!

Oh honey, how could you even think of doing that!

Ella es hija de su tiempo, con ideas muy modernas.

She is a daughter of her time, with very modern ideas.

The Contraction 'Mija'

You'll often hear 'mija', which is just 'mi' (my) + 'hija' (daughter) squished together. It's a very common and warm way to address a daughter or a younger woman you feel close to.

Not Always Literal

Mistake:Thinking an older stranger calling you 'hija' is your actual mother.

Correction: When an older person calls you 'hija', it's usually a friendly, motherly gesture, like saying 'dear' or 'sweetie' in English. They're not claiming to be your parent!

bendito

ben-DEE-toh/benˈdito/

adjectiveB1General
This word means 'blessed' and is used to express warmth or good fortune, not typically as a direct term of endearment for a person.
A single, plain loaf of rustic bread placed on a simple wooden table, illuminated by a gentle, glowing golden light from above, symbolizing something consecrated or blessed.

Examples

Gracias a Dios por este bendito día.

Thank God for this blessed day.

El sacerdote roció agua bendita sobre la multitud.

The priest sprinkled blessed water over the crowd.

¡Qué bendito día hemos tenido! El sol brilló toda la mañana.

What a blessed day we've had! The sun shone all morning.

Mi bendito abuelo siempre me cuenta las mismas historias.

My dear grandfather always tells me the same stories.

Gender and Number

As an adjective, 'bendito' must change its ending to match the thing it describes: 'bendita' (f), 'benditos' (m plural), 'benditas' (f plural).

Mixing up the Adjective and the Exclamation

Mistake:Using '¡Bendito!' as a regular adjective after a noun (e.g., 'un hombre bendito').

Correction: While technically correct, 'bendito' usually comes before the noun when used emotionally ('un bendito hombre'). The exclamation '¡Bendito!' is a fixed phrase.

Formal vs. Affectionate 'Dear'

The most common mistake is using affectionate terms like 'tesoro' or 'gatito' in formal situations where 'estimado' is required. Always use 'estimado' for professional or unfamiliar contacts, and save the other terms for people you know well and are close to.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.