Inklingo

How to Say "dainty" in Spanish

English → Spanish

delicado

deh-lee-KAH-doh/deliˈkaðo/

adjectiveB2
Use 'delicado' when referring to the fine, intricate, or fragile nature of an object's appearance, like lace or craftsmanship.
A close-up of a single white jasmine flower from which a very faint, light vapor gently rises, representing a subtle scent.

Examples

El bordado de la blusa era muy delicado.

The embroidery on the blouse was very delicate.

El vestido de novia tenía un encaje muy delicado.

The wedding dress had very delicate lace.

El chef creó una salsa de sabor delicado que complementó el pescado.

The chef created a subtle-flavored sauce that complemented the fish.

Describing Permanent Qualities

When describing a permanent or inherent quality (like the flavor of a dish or the design of a dress), use the verb 'ser': 'La tela es delicada' (The fabric is delicate).

Confusing Subtlety and Taste

Mistake:Este vino es muy delicado, no me gusta.

Correction: Este vino tiene un sabor muy delicado. (While 'delicado' can describe the flavor itself, use 'fino' or 'refinado' if you mean the quality of the wine is high class.)

mona

MOH-nah/ˈmo.na/

adjectiveB1informal
Use 'mona' to describe something as small, cute, and charmingly delicate, often applied to things like small houses, decorations, or even small animals.
A very small, innocent white kitten with large blue eyes, sitting comfortably on a soft pink blanket.

Examples

Tiene una cocina muy mona y bien organizada.

She has a very dainty and well-organized kitchen.

¡Qué casa tan mona! Me encanta la decoración.

What a cute house! I love the decoration.

Ella es una chica muy mona, siempre sonríe.

She is a very pretty girl, she always smiles.

Llevas una camiseta muy mona.

You are wearing a very cute t-shirt.

Use with Ser/Estar

When describing a permanent characteristic (like someone's general appearance), use 'ser': 'Ella es mona.' When describing a temporary state (like someone's outfit), you can use 'estar': '¡Qué mona estás hoy!'

Choosing between 'delicado' and 'mona'

Learners often confuse 'delicado' and 'mona' because both can imply smallness. Remember that 'delicado' focuses on fragility and intricacy, while 'mona' emphasizes cuteness and charm in something small.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.